• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
           
         





         
        《哈利·波特與混血王子》精講之一
        [ 2009-11-16 15:57 ]

        精彩劇情

        考考你 小試牛刀

        本片段劇情:仲夏的一個夜晚,反常的濃霧籠罩在窗戶玻璃上,哈利·波特在女貞路4號德思禮家自己的臥室里緊張地等待著鄧布利多教授的來訪。鄧布利多帶他去探訪了老友斯拉格霍恩教授,因為他知道能毀滅伏地魔的魂器的秘密,鄧不利多需要他的幫助,但是斯拉格霍恩教授卻不想卷入事件中…

        精彩對白

        Albus Dumbledore: You've been reckless this summer, Harry.

        Harry Potter: I like riding around on trains. Takes my mind off things.

        Albus: Rather unpleasant to behold, isn't it? The tale is thrilling, if I say so myself. But now is not the time to tell it. Take my arm. Do as I say.

        Harry Potter: I justapparated, didn't I?

        Albus Dumbledore: Indeed. Quite successfully too, I might add. Most people vomit the first time.

        Harry Potter: I can't imagine why.

        Albus Dumbledore: Welcome to the charming village of Budleigh Babberton. Harry, I assume, right about now, you're wondering why I brought you here. Am I right?

        Harry Potter: Actually, sir, after all these years, I just sort of go with it.

        Albus Dumbledore: Wands out, Harry. Horace? Horace?

        Horace: Merlin's beard! No need to disfigure me, Albus.

        Albus Dumbledore: Well, I must say you make a very convincing armchair, Horace.

        Horace: It's all in the upholstery. I come by the stuffing naturally. What gave me away?

        《哈利·波特與混血王子》精講之一

        Albus Dumbledore: Dragon's blood.

        Horace: Oh.

        Albus Dumbledore: Oh, yes, we have introductions. Harry, I'd like you to meet an old friend and colleague of mine...Horace Slughorn. Horace...well, you know who this is.

        Horace: Harry Potter.

        Albus Dumbledore: What's with all the theatrics, Horace? You weren't, by any chance, waiting for someone else?

        Horace: Someone else? I'm sure I don't know what you mean. All right, the Death Eaters have been trying to recruit me for over a year. Do you know what that's like? You can only say no so many times, so I never stay anywhere more than a week. Muggles who own this are in the Canary Islands.

        Albus Dumbledore: Well, I think we should put it back in order for them, don't you? Mind. That was fun. Do you mind if I use theloo?

        Horace: No, of course. Don't think I don't know why you're here, Albus. The answer's still no. Absolutely and unequivocally, no.You're very like your father. Except for the eyes. You have your...

        Harry Potter: My mother's eyes.

        Horace: Yeah. Lily. Lovely Lily. She was exceedingly bright, your mother. Even more impressive when one considers she was Muggle-born.

        Harry Potter: One of my best friends is Muggle-born. She is the best in our year.

        Horace: Please don't think I'm prejudiced. No, no. Your mother was one of my absolute favorites. Look, there she is. Right at the front. All mine. Each and every one. Ex-students, I mean. You recognize Barnabas Cuffe, editor of The Daily Prophet. Always takes my owl, should I wish to register an opinion on the news of the day. Gwenog Jones, captain of the Holyhead Harpies. Free tickets whenever I want them. Of course, I haven't been to a match in some time. Ah, yes. Regulus Black. You no doubt know of his older brother Sirius. Died a few weeks ago. I taught the whole Black family, except Sirius. It's a shame. Talented boy. I got Regulus when he came along, of course, but I'd have liked the set.

        Albus Dumbledore: Horace? Do you mind if I take this?

        妙語佳句 活學活用

        1. reckless 不計后果的。在這里,鄧不利多是在批評哈利?波特整個夏天行事魯莽,無所顧忌。

        例如:He's quite reckless of his own safety.(他完全不顧及自己的安全。)

        2. take one's mind off: 使某人不去想。哈利?波特的意思是,這樣我就可以“什么都不去想。”

        這個短語的常見表達為take one's mind off someone/something,例如“我不去想那些麻煩事”,就可以說take my mind off the troubles。

        3. apparate: 幻影移行。在《哈利?波特》系列中特指一種魔法,只要揮動魔杖,念出“幻影移行”四字,就可以讓自己瞬間轉移位置。

        To apparate is to transport oneself from one place to another by dissapparating and reapparating, coined from the Latin "appareo", meaning to appear.

        4. vomit: 嘔吐。

        例如:Too much beer makes me vomit.(喝太多啤酒會使我嘔吐。)此外,vomit還可以表示“使人惡心”,或“使人口吐惡語”。例如:You make me vomit.(你讓我惡心。)

        5. sort of: 可以說,有幾分地。

        例如:It's sort of embarrassing.(這有點叫人難為情。)

        6. disfigure: 毀容,破壞。

        例如:The accident disfigured him for life.(那次事故使他毀容, 終生無法恢復。)

        7. upholstery: 室內(nèi)裝潢,內(nèi)飾。這里是指Horace變成了一個扶手椅把自己掩藏了起來。

        8. come by: 設法得到,取得。

        例如:I hope that money was honestly come by.(我希望那筆錢來得正當。)

        9. give away: 出賣,泄露。Horace在這里的意思是“我哪里露餡了?”

        例如:He was given away by one of his accomplices.(他被他的一個同謀者出賣了。)

        10.by any chance: 或許,萬一。用于問句,詢問是否真實、可能等。

        例如:If by any chance we could reach there before you, we would wait for you.(萬一我們比你先到達那兒, 我們會等你的。)

        11.loo: 廁所,洗手間。英式俚語。

        12.unequivocally: 毫不含糊地。在這里,Horace是說自己知道Albus此行的目的,但絕不會答應他。

        13.Muggle: 麻瓜。在《哈利?波特》系列中,泛指沒有魔法的一般人。哈利波特和巫術學院的學生和老師們屬于魔法世界,而波特的阿姨一家人就是所謂的麻瓜。

        14.take the owl: 發(fā)火,生氣。俚語用法。

        精彩劇情

        考考你 小試牛刀

           上一頁 1 2 下一頁  

        英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
        相關文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        《哈利·波特與混血王子》精講之二
        英工藝師果蔬打造倫敦全景圖
        'Majestic' Forbidden City wows Obama
        解除好友關系 unfriend
        Freak Out 反常反應
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        萬圣節(jié)問題火熱征集!
        翻譯達人評選,快來投票!
        經(jīng)典英語口語,不得不看(推薦)
        I chocolate you!怎么翻譯?
        請教obama演講里的一句話
         

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>