• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        新型政黨制度新在哪兒?習(xí)近平總書(shū)記這么說(shuō)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-03-06 08:50

        分享到

         

        3月4日下午,中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平看望參加全國(guó)政協(xié)十三屆一次會(huì)議的民盟、致公黨、無(wú)黨派人士、僑聯(lián)界委員,并參加聯(lián)組會(huì),聽(tīng)取意見(jiàn)和建議。

        新型政黨制度新在哪兒?習(xí)近平總書(shū)記這么說(shuō)

        General Secretary Xi Jinping meets with political advisers from the All-China Federation of Returned Overseas Chinese, China Zhi Gong Dang, China Democratic League and advisers with no party affiliation in Beijing, capital of China, March 4, 2018. [Photo/Xinhua]

        President Xi Jinping Sunday called the system of multiparty cooperation and political consultation led by the Communist Party of China (CPC) "a great contribution to political civilization of humanity."
        習(xí)近平指出,中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度是“對(duì)人類(lèi)政治文明的重大貢獻(xiàn)”。

        習(xí)近平指出,中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度作為我國(guó)一項(xiàng)基本政治制度,是中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民和各民主黨派、無(wú)黨派人士的偉大政治創(chuàng)造,是從中國(guó)土壤中生長(zhǎng)出來(lái)的新型政黨制度(a new type of party system growing from China's soil)。

        新型政黨制度新在哪兒?

        新就新在:

        它是馬克思主義政黨理論同中國(guó)實(shí)際相結(jié)合的產(chǎn)物,能夠真實(shí)、廣泛、持久代表和實(shí)現(xiàn)最廣大人民根本利益、全國(guó)各族各界根本利益,有效避免了舊式政黨制度代表少數(shù)人、少數(shù)利益集團(tuán)的弊端;
        It combines Marxist political party theories with China's reality, truly, extensively and in the long term represents fundamental interests of all people and all ethnic groups and fulfills their aspiration, avoiding the defects of the old-fashioned party system which represents only a selective few or the vested interest;

        它把各個(gè)政黨和無(wú)黨派人士緊密團(tuán)結(jié)起來(lái)、為著共同目標(biāo)而奮斗,有效避免了一黨缺乏監(jiān)督或者多黨輪流坐莊、惡性競(jìng)爭(zhēng)的弊端;
        It unites all political parties and people without party affiliation toward a common goal, effectively preventing the flaws of the absence of oversight in one-party rule or power rotation and nasty competition among multiple political parties;

        它通過(guò)制度化、程序化、規(guī)范化的安排集中各種意見(jiàn)和建議、推動(dòng)決策科學(xué)化民主化,有效避免了舊式政黨制度囿于黨派利益、階級(jí)利益、區(qū)域和集團(tuán)利益決策施政導(dǎo)致社會(huì)撕裂的弊端。
        It pools ideas and suggestions through institutional, procedural, and standardized arrangements and develops a scientific and democratic decision making mechanism. It steers away from another weakness of the old-fashioned party system, in which decision making and governance, confined by interests of different political parties, classes, regions and groups, tears the society apart.

        它不僅符合當(dāng)代中國(guó)實(shí)際,而且符合中華民族一貫倡導(dǎo)的天下為公、兼容并蓄、求同存異等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,是對(duì)人類(lèi)政治文明的重大貢獻(xiàn)。

        【小百科】

        中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議(簡(jiǎn)稱(chēng)“人民政協(xié)”),是中國(guó)人民愛(ài)國(guó)統(tǒng)一戰(zhàn)線的組織,是中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商的重要機(jī)構(gòu)。人民政協(xié)由中國(guó)共產(chǎn)黨、各民主黨派、無(wú)黨派民主人士、人民團(tuán)體、各民族和各界的代表,臺(tái)灣同胞、港澳同胞和歸國(guó)僑胞的代表以及特別邀請(qǐng)的人士組成。
        The CPPCC is a patriotic united front organization of the Chinese people, serving as a key mechanism for multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China (CPC), and a major manifestation of socialist democracy. At present, the CPPCC consists of representatives of the CPC and non-Communist parties, personages without party affiliation, and representatives of people's organizations, ethnic minorities and various social strata. It also has the representation of compatriots of the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan, returned overseas Chinese, and specially invited people.

        人民政協(xié)的主要職能是政治協(xié)商和民主監(jiān)督,組織參加政協(xié)的各黨派、團(tuán)體和各族各界人士參政議政。政治協(xié)商是對(duì)國(guó)家和地方的大政方針以及政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會(huì)生活中的重要問(wèn)題在決策之前進(jìn)行協(xié)商和就決策執(zhí)行過(guò)程中的重要問(wèn)題進(jìn)行協(xié)商。
        The main functions of the CPPCC are to conduct political consultation, exercise democratic supervision and participate in the discussion and the handling of state affairs. Political consultation covers major principles and policies proposed by the central and local governments and matters of importance concerning political, economic, cultural and social affairs.

        我國(guó)的八個(gè)民主黨派分別為:

        中國(guó)國(guó)民黨革命委員會(huì)
        Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang

        中國(guó)民主同盟
        China Democratic League

        中國(guó)民主建國(guó)會(huì)
        China Democratic National Construction Association

        中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)
        China Association for Promoting Democracy

        中國(guó)農(nóng)工民主黨
        Chinese Peasants and Workers Democratic Party

        中國(guó)致公黨
        China Zhi Gong Party

        九三學(xué)社
        The Jiu San Society

        臺(tái)灣民主自治同盟
        Taiwan Democratic Self-Government League

        參考來(lái)源:新華網(wǎng)

        編輯:馬文英

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>