• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        Pink Star diamond sets new world record in Hong Kong

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-04-06 13:58

        分享到

         

        近60克拉的無(wú)暇粉鉆“粉紅之星”近日被香港珠寶商周大福以7100萬(wàn)美元的高價(jià)買(mǎi)下,刷新了全球?qū)毷呐馁u(mài)紀(jì)錄。曾經(jīng)在拍賣(mài)場(chǎng)上傲視群雄的寶石如今都在哪呢?一起來(lái)看看。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        A rare diamond known as the Pink Star has been sold in Hong Kong for more than $71m (£57m), setting a new world record for any gemstone at auction.
        在香港最近一次拍賣(mài)會(huì)上,一顆名為“粉紅之星”的珍貴鉆石以7100萬(wàn)美元(4.9億元人民幣)的成交價(jià)刷新了全球?qū)毷馁u(mài)紀(jì)錄。

        The oval-shaped 59.6 carat stone was bought after just five minutes' bidding at Sotheby's, reports said.
        報(bào)道稱(chēng),蘇富比拍賣(mài)行起拍才五分鐘,這顆重達(dá)59.6克拉的橢圓形鉆石就被買(mǎi)走。

        It is the largest polished diamond in its class to go under the hammer.
        它是拍賣(mài)史上同等級(jí)拋光鉆石中最大的一顆。

        It sold for $83m in Geneva in 2013 but the buyer later defaulted. The record until now was held by the Oppenheimer Blue, which sold for $50m last May.
        2013年,這顆鉆石曾在日內(nèi)瓦拍出8300萬(wàn)美元的高價(jià),但之后買(mǎi)家違約了。迄今為止的世界記錄由去年五月份賣(mài)出5000萬(wàn)美元的“奧本海默之藍(lán)”保持。

        Bidding for the gem, which was found by De Beers at a mine in Africa in 1999 and cut over a period of two years, began at $56m.
        “粉紅之星”是戴比爾斯公司于1999年在非洲的一個(gè)礦山中發(fā)現(xiàn)的。經(jīng)過(guò)了兩年的打磨,起拍價(jià)定為5600萬(wàn)美元。

        Sotheby's said the buyer was Hong Kong jewellery retailer Chow Tai Fook Jewellery.
        蘇富比公司稱(chēng),買(mǎi)方為香港珠寶零售商周大福。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        Alexander Breckner, head of diamonds at jewellers "77 Diamonds", told the BBC that the stone was exceptional.
        77鉆石(77 Diamonds)珠寶商鉆石部門(mén)的負(fù)責(zé)人亞歷山大?布雷克納向BBC表示,這顆鉆石非常罕見(jiàn)珍貴。

        "It's the largest pink diamond ever found in the history of humankind. It's an incredible colour to it.
        “它是人類(lèi)歷史上發(fā)現(xiàn)的最大的粉色鉆石,它的顏色令人嘆為觀止。”

        "And the sheer size of the stone already makes it so rare and so beautiful."
        “單是它的體積,就足以證明它的罕見(jiàn)和美麗了。”

        Previous records set in stone
        曾經(jīng)刷新記錄的寶石:

        May 2016: A large diamond known as the Oppenheimer Blue set a new auction record, reaching a price of $50.6m. The 14.62-carat gem was sold after 20 minutes of phone bidding at Christie's auction house in Geneva. The buyer's identity is unknown.
        2016年5月:一顆大藍(lán)鉆“奧本海默之藍(lán)”以5060萬(wàn)美金的價(jià)格刷新了拍賣(mài)紀(jì)錄。在日內(nèi)瓦,佳士得公司主持了二十分鐘的電話(huà)拍賣(mài),售出了這顆重達(dá)14.62克拉的鉆石。買(mǎi)方身份不明。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        November 2015: The Blue Moon, a 12.03-carat ring-mounted blue diamond, caught the eye of Hong Kong tycoon Joseph Lau, who paid a record $48.4m for the cushion-shaped stone. He bought it for his seven-year-old daughter, renaming it the "Blue Moon of Josephine" after her.
        2015年11月:“藍(lán)月”,重達(dá)12.03克拉,鑲嵌到指環(huán)上的鉆石,吸引了香港富豪劉鑾雄的關(guān)注,他花費(fèi)4840萬(wàn)美元買(mǎi)下了這顆枕形鉆石。他買(mǎi)下這顆鉆石作為送給7歲女兒的禮物,并用女兒的名字將這顆鉆石改名為“約瑟芬的藍(lán)月”。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        May 2015: An unnamed buyer made history after purchasing the Sunrise Ruby, a 25.59-carat "pigeon blood" coloured gemstone, for $30m. At that price, it became the world's most expensive precious stone other than a diamond.
        2015年5月:一位收藏家匿名買(mǎi)走了“日出紅寶石”,重達(dá)25.59克拉的鴿血紅寶石,以3000萬(wàn)美元的價(jià)格創(chuàng)造了新紀(jì)錄。這一成交價(jià)讓它成為了除了鉆石之外世界上最珍貴的稀有寶石。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        November 2013: The "largest vivid orange diamond in the world", according to Christie's, attracted the highest price paid per carat for any diamond at auction, selling for $35m, or $2.4m per carat.
        2013年11月:佳士得稱(chēng),“世界上最大的艷彩橙色鉆石”刷新了每克拉鉆石拍賣(mài)價(jià)最高的記錄。它的成交價(jià)為3500萬(wàn)美元,平均每克拉240萬(wàn)美元。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

        November 2010: The Graff Pink, a 24.78-carat "fancy intense pink" stone described as "one of the greatest diamonds ever discovered", auctioned for $46.2m. At the time it was believed to be the most expensive gemstone bought at auction and was sold to the well-known British dealer Laurence Graff.
        2010年11月:“格拉夫粉鉆”,這顆重達(dá)24.78克拉的“濃彩粉紅”鉆石被描述為“人類(lèi)有史以來(lái)發(fā)現(xiàn)的最偉大的鉆石之一”,拍賣(mài)成交價(jià)4620萬(wàn)美元。當(dāng)時(shí),它被認(rèn)為是拍賣(mài)公司經(jīng)手的最昂貴的寶石,被賣(mài)給了英國(guó)知名珠寶商勞倫斯?格拉夫先生。

        “粉紅之星”鉆石在香港拍出天價(jià) 刷新全球?qū)毷o(jì)錄

         

        英文來(lái)源:BBC
        翻譯:王雪薇(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
        編審:丹妮

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話(huà):8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>