當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Now let's see how you cheat! Chinese school tells pupils to wear newspapers around their heads to stop them copying in exams
分享到
“魔高一尺,道高一丈”,省省你那點(diǎn)作弊的小伎倆吧,為了防止學(xué)生作弊,監(jiān)考老師總能發(fā)揮天馬行空的想象力。比如,安徽滁州某中學(xué)老師為防作弊,讓學(xué)生們頭戴報(bào)紙,遮擋視線。此事引起了網(wǎng)友的熱烈關(guān)注,有人認(rèn)為是好辦法,也有不少網(wǎng)友表示反對(duì),認(rèn)為會(huì)給學(xué)生留下心理陰影。元芳,你怎么看?
School teachers in China have apparently come up with an ingenious way to stop their students from cheating in exams.
中國學(xué)校的老師們似乎想出了一個(gè)防止學(xué)生作弊的妙招。
Pupils from a middle school in east China's Anhui Province were told to wear newspapers around their heads so that they couldn't look around, reported People's Daily Online.
據(jù)人民網(wǎng)報(bào)道,中國東部安徽省一所中學(xué)的學(xué)生被要求頭戴一張報(bào)紙,這樣他們便無法四處張望了。
According to the report, the picture was taken and uploaded to the Internet by a teacher supervising the exam.
據(jù)報(bào)道,照片是由一位監(jiān)考老師拍攝并上傳到網(wǎng)上的。
The newspapers had been cut open in the middle so the pupils could put them on their heads.
報(bào)紙的中間被剪開了,這樣學(xué)生們就可以將其戴在頭上。
The picture has sparked a debate among Chinese social media users.
照片在中國社交媒體用戶中引發(fā)了一場爭論。
Some praised the teachers' creativity, such as 'xian mu zi xi' who said on Weibo 'it really works'.
一些人稱贊老師們的創(chuàng)意,比如,網(wǎng)友“xian mu zi xi”在微博上表示“這種方法真管用”。
However, many others suggested that it would harm students' dignity.
不過,不少網(wǎng)友認(rèn)為該做法會(huì)損害學(xué)生的尊嚴(yán)。
'Zhao Jiaxuan' wrote under the same post on Weibo: 'It's no longer a matter of preventing cheating in exams, it's serious distrust of students. It could bring great psychological damage to students.'
“Zhao Jiaxuan”在同一篇微博下寫道:“這已經(jīng)不是考試作不作弊的問題了。這么做是嚴(yán)重的不信任學(xué)生,會(huì)給學(xué)生的心理造成多大的傷害啊。”
'Time machine -2009' agreed: 'If the teacher supervised the exam carefully standing in the front of the classroom, it would be easy to catch cheaters. There is no need to do this at all.'
“Time machine -2009”表示贊同:“如果監(jiān)考老師小心地站在教室前邊,很容易看到誰作弊。根本不需要這么干。”
'Chun feng yi da' said: 'I feel sad about the Chinese education.'
“Chun feng yi da”說:“為中國教育感到悲哀”。
On the other hand, some people pointed out that the newspapers would actually make it easier for the students to cheat.
另外,有些人指出,實(shí)際上這種方法會(huì)方便學(xué)生作弊。
Weibo user 'Xi Ruogu' said: 'It would be easier to copy from notes as (the teacher's view) was blocked.'
微博用戶“Xi Ruogu”說:“這樣抄小抄更容易,因?yàn)椋ɡ蠋煹囊暰€)被擋住了。”
'Yan Guiling' joked: 'What if the answers were on the newspaper?'
“Yan Guiling”戲稱:“如果答案就在報(bào)紙上怎么辦?”
A follow-up report on People's Daily Online suggested that the picture had been taken at the Chuzhou Experimental School in Chuzhou, Anhui Province.
人民網(wǎng)的補(bǔ)充報(bào)道稱,這張照片拍攝于安徽省滁州市滁州實(shí)驗(yàn)學(xué)校。
A spokesman from the school explained to the reporter that it was not an exam but 'a game' between the teachers and the students.
一位校方發(fā)言人向記者解釋稱,這并非一場考試,而是老師和學(xué)生之間的一場“游戲”。
The school said by using the method the teachers hoped to help the students de-stress before the upcoming final exam.
學(xué)校表示,老師們希望在期末考試來臨之際通過這種方法幫助學(xué)生減壓。
According to the school, all of the students were willing to participate in the game.
據(jù)校方稱,所有學(xué)生都愿意參與這個(gè)游戲。
其實(shí),這樣的反作弊方式并非滁州實(shí)驗(yàn)中學(xué)的首創(chuàng)。早在2013年,泰國某大學(xué)教授為防學(xué)生作弊,就發(fā)明了一種類似的紙質(zhì)“頭盔”:
Pupils in China often endure intense pressure before exams as they are expected by their families to stay at the top of the class at all times.
中國學(xué)生在考前通常承受著巨大的壓力,因?yàn)榧议L希望他們的成績一直名列前茅。
Chinese authorities have in the past released pictures of the James Bond-style cheating technology used by students during the competitive exams.
中國官方曾經(jīng)公開過學(xué)生在競爭激烈的考試中使用的007式作弊科技的照片。
These included sophisticated vests that link up to a button-hole camera hidden in a pen or watch, used to beam out images of the exam paper to someone outside the hall with a receiver.
其中包括連接到筆或者手表上的針孔攝像機(jī)的精密背心,借助針孔攝像頭可將試卷圖像通過接收器傳給考場外的某個(gè)人。
The person outside then looks up the answer to the question, and relays it back to a mobile phone hidden on the pupil in the exam hall.
外面的人查到問題答案后,將答案回傳到考場內(nèi)考生藏在身上的手機(jī)上。
The speech is picked up via the mobile, and then sent on to a hidden earpiece.
語音信息通過手機(jī)接收,然后被發(fā)送到隱形耳機(jī)上。
In recent years, officials have launched a crackdown on those helping students cheat during the 'gaokao', the annual university entrance examination.
近年來,官方已經(jīng)開始對(duì)在高考中幫助學(xué)生作弊的行為展開打擊。高考是一年一度的大學(xué)入學(xué)考試。
In the past criminal groups have been found to be selling stolen exam papers and launching cyber attacks on exam board websites.
過去曾有犯罪團(tuán)伙兜售偷盜來的考卷,還對(duì)考試機(jī)構(gòu)的網(wǎng)站發(fā)起網(wǎng)絡(luò)攻擊。
不過,不僅作弊技術(shù)變得越來越發(fā)達(dá),為了保障所有考生的權(quán)益,監(jiān)考官們也在堅(jiān)持不懈地提高反作弊技術(shù)。
比如:這位占領(lǐng)制高點(diǎn)俯瞰一切的老師。
再比如:讓作弊者“無從下眼”的答題卡。
Last year, educational authorities of central China's Luoyang city used drones to stop students cheating in the high-pressure 'gaokao'.
去年,中國中部城市洛陽市的教育局曾在緊張的高考考場出動(dòng)無人機(jī)防止考生作弊。
據(jù)報(bào)道,無人機(jī)能“全頻捕捉”無線電信號(hào),并實(shí)施跟蹤、定位。附近一旦出現(xiàn)可疑信號(hào),地面監(jiān)控站上便會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的波動(dòng),且通過定位,系統(tǒng)可以迅速、準(zhǔn)確地為工作人員提供發(fā)射源所在的參考位置。
英文來源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:yaning
上一篇 : 凍土解凍 俄羅斯城市將坍塌?
下一篇 : 高薪又輕松的好工作排行榜 你的職業(yè)上榜了嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn