• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-08-19 11:14

        分享到

         

        在當(dāng)?shù)貢r(shí)間周四上午舉行的里約奧運(yùn)會(huì)女子4x100米預(yù)賽中,美國(guó)隊(duì)二、三棒費(fèi)利克斯和加德納傳接時(shí)發(fā)生失誤,導(dǎo)致成績(jī)無效。隨后,美國(guó)田徑隊(duì)上訴,稱費(fèi)利克斯準(zhǔn)備交接棒時(shí),旁邊一位巴西選手碰了她。

        賽會(huì)通過慢鏡頭回放,認(rèn)定美國(guó)隊(duì)的申訴有效,于是美國(guó)隊(duì)獲得在相同跑道,單獨(dú)重賽的機(jī)會(huì)。

        最終,美國(guó)隊(duì)以41.77秒的成績(jī),擠掉之前排名第八的中國(guó)隊(duì)晉級(jí)。中國(guó)隊(duì)兩次申訴都被駁回。

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

        In one of the strangest sights ever seen on an Olympic race track, the U.S. women's 4x100 relay team were given a second shot at qualifying in Rio after dropping their baton in their earlier qualifying heat on Thursday.
        當(dāng)?shù)貢r(shí)間周四,奧運(yùn)會(huì)徑賽跑道上出現(xiàn)了史上最奇特的一幕,美國(guó)4X100米接力隊(duì)在預(yù)賽中接力棒掉落后,又得到了第二次比賽的機(jī)會(huì)。

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        Team USA petitioned for a re-run after Allyson Felix claimed a Brazilian sprinter elbowed her as she was making a baton pass to teammate English Gardner on the third leg.
        美國(guó)隊(duì)在賽后申訴要求重跑,因?yàn)殛?duì)員Allyson Felix聲稱她與第三棒的隊(duì)友English Gardner交接棒時(shí)被巴西隊(duì)的一名選手肘部撞到。

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        The IAAF sided with the Americans, and just after 7pm the four athletes wandered back out onto the race track to re-take their positions.
        國(guó)際田聯(lián)支持了美國(guó)隊(duì)的申訴,晚上7點(diǎn)后,美國(guó)隊(duì)的四名選手回到跑道上各就各位。

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        They were the only athletes on the track at the time, making it a truly bizarre sight.
        當(dāng)時(shí)跑道上只有她們四位,看上去真的很奇怪。

        奧運(yùn)奇葩事:美國(guó)“重跑”進(jìn)決賽

        In the end, the team won comfortably with a time of 41.77.
        最終,她們憑借41.77秒的成績(jī)輕松進(jìn)入決賽。

        “重跑”最簡(jiǎn)單的說法就是re-run,在這里也可以說get a second chance to race或者get a second shot。

        火炬“接力”、“接力”比賽都用relay來表示,“接力棒”就是baton,比賽中“交接棒”為baton pass,“與...交接棒”就是make baton pass to someone。

        在現(xiàn)場(chǎng)有裁判的比賽中,如果對(duì)其判罰不滿,可以提出“挑戰(zhàn)”(challenge referee's decisions);而徑賽類項(xiàng)目如果在比賽過程中受到干擾而影響比賽成績(jī),可以在賽后進(jìn)行“申訴”(petition),由該項(xiàng)目的專業(yè)聯(lián)合會(huì)調(diào)查后做出裁決。

        這里既然說到了“重跑”,我們就順便說一說“搶跑”。

        False start原是“起步失誤”的意思,在賽跑中指“起跑犯規(guī)”,也就是我們通常所說的 “搶跑”,在游泳比賽中,自然就是“搶跳”的意思了。另外,to jump the gun也是“搶跑、搶跳”的意思,也就是說,搶在發(fā)令槍前面了,例如:He was disqualified from the race for jumping the gun.(他因?yàn)閾屌芏蝗∠藚①愘Y格。)

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>