• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        自黑是更高境界的自夸?

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-08-18 08:45

        分享到

         

        據(jù)說,自夸分三種境界。一種是張口直接夸,怎么好怎么夸,雖然招人煩,但也夠直接。第二種是自謙型自夸,表面看是在謙虛呢,其實(shí)是在夸自己厲害,這種夠虛偽。還有一種就是大無畏的自黑,因?yàn)閴蜃孕牛愿易院冢鞣N尷尬事兒從不避諱。這才是自夸的最高境界。

        Humblebrag 謙虛自夸

        Humblebrag, the combination of humble and brag, is the lowest, most despicable and loathsome form of self promotion, often delivered in one or two fragmented sentences on social media.
        Humblebrag,就是humble(謙虛)和brag(吹噓、自夸)二詞的合成形式,即“謙虛自夸”,是一種最低級(jí)、最讓人鄙視、最令人厭惡的自我吹捧方式,通常以一兩個(gè)零散句子的形式出現(xiàn)在社交媒體上。

        A typical and popular approach is to use a disingenuous complaint about something, a self-deprecating statement or a comment on something completely innocuous, as a vehicle to deliver the real message, which invariably shows the person in a favorable light. In fact it shows what an attention seeking and insecure person they really are.
        常見的典型“謙虛自夸”手段就是通過對(duì)某事很虛無的抱怨、自我貶低式的言論或者對(duì)某個(gè)毫無關(guān)聯(lián)事物的評(píng)論來傳遞他真正想傳達(dá)的信息,而這個(gè)信息體現(xiàn)的肯定是他好的一面。事實(shí)上,這種謙虛自夸行為說明他們是極度需要關(guān)注、極度缺乏安全感的一群人。

        自黑是更高境界的自夸?

        Underbrag 自黑

        Underbrag is when you brag your own disaster or situation that one would not normally brag about.
        Underbrag就是拿自己經(jīng)歷的災(zāi)難性事件或?qū)擂问录奶巶鞑ィ话闳硕疾粫?huì)拿這些事兒到處說。其實(shí)就是“自黑”。

        Skilled underbraggers can get away with doing so because the underbrag is not fake like the brag brag; it reveals intimate life details that are interesting and probably even embarrassing; also, it does not show any inclination to hold back or attempt to hide the truth about the person beyond the brag.
        高級(jí)自黑狂不會(huì)因?yàn)樽院谑艿接绊懀驗(yàn)樽院诓幌褡钥淠敲醇伲院诮衣兜氖巧钪杏腥ど踔劣悬c(diǎn)尷尬的小細(xì)節(jié),同時(shí)也表現(xiàn)出本人對(duì)這些事件沒有隱瞞或隱藏的意圖。

        It is a sign of both authenticity and enthusiasm. And power. If you can underbrag and not get fired, grounded, or shamed into brag-bragging, you are a force to contend with indeed.
        這是真性情和熱情的表現(xiàn)。同時(shí)也是一種強(qiáng)大的氣場(chǎng)表現(xiàn)。如果你能自黑,而且不會(huì)因此被炒魷魚、被禁足或者被指虛假自夸,那你就是一股強(qiáng)大的力量。

        自黑是更高境界的自夸?

        給大家看一些自黑的例子:

        "I biked drunk last night and fell in a ditch and you should see the bruises!"
        我昨晚喝醉騎自行車,然后掉溝里了。那滿身的傷啊!

        "I woke up with all of my clothes on, including my glasses and boots, and a bucket of chicken wings next to me. I then stumbled to the bathroom, where I discovered a goat in my bathtub! Whatta night!"
        我醒來的時(shí)候衣衫齊整,眼鏡沒摘、靴子還在腳上,旁邊還有一桶雞翅。然后我跌跌撞撞來到衛(wèi)生間,發(fā)現(xiàn)浴缸里有一只山羊!我昨晚都干啥了啊!

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        上一篇 : 公司里那些人性化的假期
        下一篇 :

         

        分享到

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>