• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)

        Rio 2016: Olympic divers swoop into plastic cup in viral gif viewed millions of times

        中國日報網(wǎng) 2016-08-15 13:58

        分享到

         

        北京時間8月9日,里約奧運(yùn)會男子雙人10米跳臺決賽,中國組合林躍/陳艾森憑借穩(wěn)定發(fā)揮,一路領(lǐng)先,最終以496.98分摘金,幫助中國隊實(shí)現(xiàn)該項目四連冠。兩人干凈漂亮的空中姿態(tài)和入水動作獲贊無數(shù),更有外國網(wǎng)友將其跳水的瞬間制成動圖。而魔性的是,圖中的兩人并非躍入泳池,而是精準(zhǔn)落進(jìn)了倆杯子里。

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)
        The two Chinese Olympic divers were part of the Men's Synchronised 10m Platform contest

        When Chris Nik first saw a video of two Olympic divers' precision entry into a pool, his first thought was that it was so perfectly executed they could have "probably dived into cups".
        當(dāng)克里斯?尼克首次觀看兩位奧運(yùn)跳水選手精準(zhǔn)入水的視頻時,他的第一反應(yīng)是:動作執(zhí)行如此完美,“沒準(zhǔn)兒都能跳進(jìn)杯子里”。

        So he took that thought and tried to bring it a step closer to reality.
        于是他試著將自己的這一想法轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。

        He created an animated gif showing two Chinese divers jumping off the 10m-high diving board but ending up in two plastic cups. In less than a day it gathered more than 9 million views on image sharing website, Imgur.
        他制作了一個gif動圖,展示了兩位中國跳水運(yùn)動員從十米臺上跳下,但最終落進(jìn)兩只塑料杯的場景。不到一天,這張動圖在圖片分享網(wǎng)站Imgur上的瀏覽量就超過900萬。

        The eight-second clip features China's Chen Aisen and Lin Yue, who both won Olympic gold for the 10-metre synchronised diving event.
        片段時長8秒,主角是中國運(yùn)動員陳艾森和林躍,雙人十米臺的奧運(yùn)金牌得主。

        The response to the gif has been completely "mind blowing", Mr Nik told the BBC.
        尼克告訴BBC,網(wǎng)友們的回應(yīng)簡直“火爆”。

        "I first thought of the idea when I saw them jumping so perfectly," Mr Nik told the BBC. "So I challenged myself to see if I could do just that."
        他說:“我看到他們的跳躍如此完美,就立刻有了這個想法。于是我挑戰(zhàn)了下自己,看能不能把它表現(xiàn)出來。”

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)
        And off they go!

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)
        Into the water...

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)
        ...And they're out!

        On Imgur the image was met with enthusiasm.
        然后,這張動圖在Imgur上爆紅。

        "Their dive is amazing. The amount of effort you put into making this is amazing. Me? I got out of bed before noon today" said one commenter on Imgur.
        Imgur上的一位評論者說:“他們的跳水超級贊。你花費(fèi)那么多功夫制作動圖也超級贊。至于我嘛?今兒我到了中午才起床。”

        "I've watched this gif for ten minutes," said another.
        另一網(wǎng)友稱:“我看這圖已經(jīng)看了10分鐘。”

        Mr Nik says it was "insane when I saw the views keep going up higher than I expected".
        尼克表示“看到瀏覽量持續(xù)增長,比我預(yù)想的還要更多,這真是瘋狂”。

        "I was actually talking to some friends earlier tonight and I was talking about the gif and they told me they had already seen it. They didn't believe me at first when I told them I was the one who made it!"
        “今晚早些時候,我跟一些朋友聊天。談起這張動圖,他們都跟我說已經(jīng)看過了。而我告訴他們是我做的圖,一開始他們根本不相信。”

        跳水冠軍精準(zhǔn)“入杯” 魔性動圖走紅網(wǎng)絡(luò)
        China's Chen Aisen and Lin Yue both walked away with a gold medal after their outstanding performance

        The International Olympic Committee has prohibited news organisations from creating Olympic content into gifs - we are not reproducing the short animation here.
        因國際奧委會禁止新聞媒體將奧運(yùn)會的內(nèi)容做成gif,我們就不在這里放動圖了。

        An IOC guideline for news outlets stated that the "use of Olympic Material transformed into graphic animated formats such as animated gifs, GFY, WebM, or short video formats such as Vines and others, is expressly prohibited".
        國際奧委會對新聞媒體的一項指導(dǎo)規(guī)定中,“明確禁止將奧運(yùn)會的相關(guān)內(nèi)容轉(zhuǎn)制為動態(tài)圖片格式,比如gif動畫、GFY和WebM格式,或者制作成類似應(yīng)用軟件Vine上的短視頻”。

        The rule is meant to protect broadcasters by getting viewers to tune in for official Olympic broadcasts, instead of getting the content online.
        這一規(guī)定是為了保護(hù)電視轉(zhuǎn)播商的權(quán)益,讓更多觀眾收看奧運(yùn)的官方播送而不是在線瀏覽。

        Mr Nik says that for him "seeing a GIF doesn't satisfy my need for content, I'm not any less likely to want to watch the full video".
        尼克表示,對他來說,“看個動圖并不能滿足我對內(nèi)容的需求。觀看完整錄像的興趣不會因此降低。”

        However, looking ahead, Mr Nik hopes to continue making more gifs that spread good cheer.
        但展望未來,尼克希望繼續(xù)制作更多傳遞歡樂的動圖。

        "It doesn't take any secret special skill to make a gif, but the big question is finding something that inspires you and that you know will make people laugh."
        “制作動圖并不需要任何秘密的特殊技巧。最大的問題是找到激發(fā)你靈感、讓你覺得會讓人們開懷大笑的事物。”

        英文來源:BBC
        翻譯:實(shí)習(xí)生徐曉彤
        審校&編輯:丹妮

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機(jī)報

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>