• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-05-18 13:33

        分享到

         

        對(duì)于全世界的電影人來說,走過戛納電影節(jié)紅毯是世界影壇最高榮耀的見證。今天咱們就來聊聊今年的戛納電影節(jié)紅毯上,女星身穿的各種“靚裝”和搭配的各種配飾。

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”
        Andreas Rentz / Getty Images

        Blake Lively was the belle of the ball in this baby blue Vivienne Westwood Cinderella gown. We liked the ruffles and embellished bodice. She worked the look with a high bun and a diamond headband, that went well with the Cinderella theme.
        布萊克?萊弗利身穿淡藍(lán)色的薇薇安-韋斯特伍德品牌的灰姑娘禮服,儼然成為紅毯之花。我們非常欣賞禮服的裙擺和帶裝飾的緊身上衣。她高挽發(fā)髻,還戴上鑲鉆頭飾,與灰姑娘主題風(fēng)格非常搭配。

        Gown:用在紅毯場(chǎng)合指的是禮服,比如evening gown就是指“晚禮服”。Gown可以泛指女人穿的長(zhǎng)服,尤指教士、法官、教授等的禮服或婦女的睡衣等,也指長(zhǎng)袍。

        Ruffles:衣服的褶裥花邊,比如:You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles. (你將需要12碼絲帶為衣服鑲邊之用。)

        Bodice:連衣裙的上身,也可以指緊身馬甲,或緊身胸衣。

        Bun:女子的圓發(fā)髻,high bun也就是高高挽起的發(fā)髻。

        Headband:束發(fā)帶,頭巾,例如ski headband就是指的滑雪束發(fā)帶。

        布萊克?萊弗利因此成為紅毯上的belle of the ball(舞會(huì)之花)。

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”
        Photograph: Eric Gaillard/Reuters

        Toni Garrn put her best foot forward on the red carpet with a risque black off-shoulder, thigh-high slit dress.
        托妮-伽恩在紅毯上給大家留下的印象不錯(cuò),她身穿黑色的裸肩高開叉長(zhǎng)裙,妖嬈無比。

        high slit dress:高開叉長(zhǎng)裙/禮服,thigh-high指的是高開至大腿的。

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”
        Photograph: Kind Courtesy George Shobeika/Instagram

        With her hair thrown over her shoulder, Russian model Tanya Dyagileva added a touch of colour on the Cannes red carpet in this red, long sleeved, tulle gown featuring rich floral embroideries from George Shobeika's Fall/Winter 2016-17 collection.
        俄羅斯名模Tanya Dyagileva長(zhǎng)發(fā)披肩,身穿紅色長(zhǎng)袖薄紗禮服,為紅毯增添了一抹亮色。禮服來自喬治斯·荷拜卡品牌2016-17秋冬成衣系列,上有細(xì)密的花朵刺繡。

        long sleeve: 長(zhǎng)袖,比如long sleeve blouse(長(zhǎng)袖襯衣)

        tulle: 薄紗

        embroideries:刺繡

        collection:這里指的是服裝的某個(gè)系列

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”
        Photograph: Andreas Rentz/Getty Images

        Italian model Bianca Balti was the cynosure of all eyes in this ice blue strapless Alberta Ferretti gown with a long train. She chose a pair of gorgeous sapphire and diamond earrings and a matching bracelet which matched beautifully with her gown.
        意大利名模比安卡·巴爾蒂身穿阿爾伯特-菲爾蒂品牌的冰藍(lán)色抹胸禮服,帶有長(zhǎng)長(zhǎng)的裙裾,成為眾人矚目的焦點(diǎn)。她佩戴了一對(duì)華麗的藍(lán)寶石和寶石耳環(huán),手鐲與禮服也非常相稱。

        ice blue:冰藍(lán)色

        strapless:無吊帶的,抹胸式

        train:裙裾,或叫拖裾。是正式場(chǎng)合裙子拖地的部分,比如fishtail train(魚尾形拖裾)

        聊聊戛納電影節(jié)紅毯女星的各種“靚裝”
        Photograph: Pascal Le Segretain/Getty Images

        Model Lily Donaldson owned the red carpet in this black gown with a plunging neckline. She accessorised it with a black choker by Atelier Swarovski. We loved her low ponytail and bold maroon lipstick.
        名模麗麗·唐納森身穿黑色低胸禮服,閃耀紅毯。她佩戴著施華洛世奇黑色短項(xiàng)鏈。低低的馬尾和大膽的栗色唇彩很贊。

        neckline: 指的是衣服的領(lǐng)口,開領(lǐng),plunging用來形容領(lǐng)口的形狀。

        choker: 寬領(lǐng)帶,短項(xiàng)鏈。也可以指頸圈。

        ponytail:馬尾辮

        (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 yaning)

         

        分享到

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>