當前位置: Language Tips> 影音賞析
分享到
【Shaun Gibson】
一個酷愛中國文化的英國男孩,他愛唱歌,會彈琴,喜歡把中文歌翻譯成英文唱給他的同胞聽。一曲《小蘋果》的翻唱也讓他一下成了網(wǎng)絡紅人。
各種風格中文歌他都會嘗試,這個剛剛制作完成的MV,用英文翻唱了逃跑計劃-《夜空中最亮的星》。
【英語歌詞】
Don't you ever question why
I'm by your side
I'm here when you cry
Cos he told you lies so slyly
I run my fingers through your hair
And show I care
But I'm not the one
That your heart belongs to nightly
But if I stay would you kiss me in the summer rain
Or let me wash away into the sand
Would we lie together underneath the burning sun
And let our two hearts beat as one
If I stay would you let me hold you in my arms
And later take a walk beneath the stars
Woah, tell me someday this could all be real
And end this heartache I'm pained to feel
I've loved you without regret
Since the day we met
If what you see's what you get
Well I've had nothing yet
For these past years
Tell me will you ever feel the same
If my love won't tame?
Or just like cellophane
Will I call your name unto deaf ears?
But if I stay would you kiss me in the summer rain
Or let me wash away into the sand
Would we lie together underneath the burning sun
And let our two hearts beat as one
If I stay would you let me hold you in my arms
And later take a walk beneath the stars
Woah, tell me someday this could all be real
And end this heartache I'm pained to feel
下面,我們來欣賞一下這個小伙子翻唱的英文版《小蘋果》。
怎么樣?有沒有覺得腦洞打開?
(視頻來源:騰訊視頻,編輯:Helen)
上一篇 : 2016全英音樂獎金曲欣賞
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn