• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        美麥當(dāng)勞250人“接力買(mǎi)單”傳溫暖

        250 Drive-Thru Customers Pay It Forward At McDonald's

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-16 10:06

        分享到

         

        美麥當(dāng)勞250人“接力買(mǎi)單”傳溫暖

        In Florida, one McDonald's customer started a pay-it-forward chain that inspired other 249 customers to be generous and do the same.
        在美國(guó)弗羅里達(dá)的一家麥當(dāng)勞餐廳,一位顧客開(kāi)啟了一場(chǎng)“買(mǎi)單接力”,引發(fā)另外249人也參與到這個(gè)慷慨行動(dòng)中來(lái)。

        ABC News reports the spirit of giving is in the air as 250 drive-thru customers at a localMcDonald's paid for the meals of the people next to them. Lakeland customer Torie Keene was paying for her food on Wednesday morning when she decided to pay for the meal of the car next to her.
        據(jù)美國(guó)廣播公司新聞?lì)l道報(bào)道,在當(dāng)?shù)匾患饮湲?dāng)勞,共有250位顧客在得來(lái)速(汽車(chē)穿梭)窗口點(diǎn)餐時(shí),為下一位顧客買(mǎi)了單,這種慷慨給予的精神迅速傳播開(kāi)來(lái)。事情是這樣的,周三早上,萊克蘭的托麗·基恩在結(jié)賬時(shí)一時(shí)興起,決定把下一位顧客的錢(qián)也付了。

        Keene then purposely told McDonald's cashier Marisabel Figueroa to greet the other customer "Merry Christmas" and not "Happy Holidays." The next customer was moved when Figueroa said her food was already paid by the previous car. That's when she thought that she would love to do the same and the domino effect followed.
        基恩還特意囑咐收銀員瑪麗莎布爾·費(fèi)古洛,讓她跟下一位顧客說(shuō)“圣誕快樂(lè)”,而不是“節(jié)日快樂(lè)”。下一位顧客得知好心人幫她付錢(qián)后大受感動(dòng),所以也效仿這一做法。多米諾效應(yīng)就這樣開(kāi)始了。

        "It kept going and going" Figueroa told ABC news. "After the 15th car I started tally marking the number of people that were participating on a piece of paper," she said.
        費(fèi)古洛告訴記者:“就這樣大家一直在為下一位顧客買(mǎi)單。在第15輛車(chē)后,我開(kāi)始在紙上記錄參與者的人數(shù)。”

        Figueroa, who worked from 9 a.m. to 3 p.m. on Wednesday, said that the chain reaction almost lasted for her entire shift. "I just kept giving everyone the same message, and they were all so stunned and so happy," she continued. "One lady even paid for the meals of the next three cars behind her."
        費(fèi)古洛的上班時(shí)間是當(dāng)天上午9點(diǎn)到下午3點(diǎn)。她說(shuō)這一買(mǎi)單接力幾乎持續(xù)了她整個(gè)值班時(shí)間。她說(shuō):“我跟每個(gè)人說(shuō)同樣的話,他們都特別驚訝和開(kāi)心。一位女士甚至為后面三位顧客都付了錢(qián)。”

        While people were amazed by how generous they could get, Figueroa said she had "never experienced something like that before" in her 12 years of working for McDonald's.
        大家都對(duì)這種慷慨行為感到驚訝。費(fèi)古洛說(shuō),她在麥當(dāng)勞工作了12年,“之前從沒(méi)遇到過(guò)這種事兒。”

        "I feel very blessed to have been a part of all that," the cashier said.
        這位收銀員說(shuō):“我覺(jué)得自己很幸運(yùn)能經(jīng)歷這一切。”

        Keene contacted Figueroa on Facebook when the pay-it-forward chain came out in the local news. She revealed that she was the "mystery customer" that started the long chain of kindness.
        這條新聞被報(bào)道后,基恩在臉書(shū)上聯(lián)系了費(fèi)古洛。基恩稱自己就是第一個(gè)為下一位顧客買(mǎi)單的“神秘顧客”。

        Keene added that she was surprised by the number of people who continued her good deed when she was "only trying to brighten someone's day."
        基恩表示,她當(dāng)時(shí)只是想讓某個(gè)人當(dāng)天能有個(gè)好心情,沒(méi)想到竟然有這么多人將她的善舉接力了下去。

        Vocabulary
        domino effect:多米諾骨牌效應(yīng)
        tally mark:計(jì)數(shù)

        英文來(lái)源:Foodworldnews.com
        譯者:張卉
        審校&編輯:杜娟

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>