• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

        “無語”還能這么說

        普特英語 2015-01-26 10:15

        分享到

         

        詞人柳永曾在《雨霖鈴》中寫道:“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。”若翻譯成英文,此情此景豈一句“have nothing to say或“speechless”能道盡。今天,我們就來學(xué)習(xí)一下“無話可說”在英語中幾種不同的表達(dá)。

        “無語”還能這么說

        1. Speechless

        因?yàn)閰拹夯蛘叱泽@而無語~

        例:I'm so tired of my friend's excuses that I am speechless.

        我朋友總是找各種理由來搪塞我,簡直無語了我!

        2. Bite back (something)/ bite (something) back

        想說又不能說,話到了嘴邊只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,這個短語形容“欲言又止”是否很生動呢?

        例:I attempted to smile sweetly while biting back angry comments.

        我盡量擠出一絲討喜的微笑,把一肚子氣話都咽了下去。

        3. Have nothing to say for oneself

        不打算說,也不想說,總之不準(zhǔn)備向別人透露自己的想法~

        例:She doesn't have much to say for herself.

        她自己無話可說。

        4. Keep (yourself) to yourself

        真正的“獨(dú)孤求敗”來啦!沉默寡言,對別人的事情從來不感興趣。總之,自己的想法自己知道就好~

        例:Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.

        誰都不了解他,他這人很少與人來往。

        5. Not be on speaking terms (with somebody)

        這個短語的意思是因?yàn)檫€在生某人的氣,不愿意跟他講話。它的肯定形式則表示發(fā)生爭論后愿意友好地和某人講話。

        例:She's not been on speaking terms with her uncle for years.

        她已經(jīng)好幾年沒再跟她叔叔說過話了。

        6. Lost for words

        有種沒話說是因?yàn)椴恢搿.?dāng)你感到非常驚訝或困惑時,有時真的不知道該說什么好。這個短語說的就是這種情況。

        例:I was so surprised to see her that I was lost for words.

        見到她太意外了,我一下子不知道該說些什么了。

        (來源:普特英語,實(shí)習(xí)生 陳思迪,編輯 Helen)

         

        分享到

        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>