• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        習(xí)大大:年輕人不要老“熬夜”

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-01-16 10:30

        分享到

         

        1月12日,習(xí)近平在人民大會(huì)堂同中央黨校縣委書記研修班的200余名學(xué)員座談,提到自己年輕時(shí)熬夜導(dǎo)致身體差,告誡“年輕人不要老熬夜”。這句被網(wǎng)友直呼“暖心”的話,獲得網(wǎng)友“哭訴”點(diǎn)贊,有網(wǎng)友表示,聽大大的話,早點(diǎn)睡覺。

        請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

        習(xí)大大:年輕人不要老“熬夜”

        Chinese President Xi Jinping has advised young people to avoid staying up late or becoming too stressed at work when meeting the country's county-level officials.

        國(guó)家主席習(xí)近平在跟縣級(jí)官員座談的時(shí)候建議年輕人不要熬夜,工作時(shí)不要壓力太大。

        “熬夜”可以用英文stay up late/stay up all night表示,熬夜的地道表達(dá)還有burn the candlepull an all-nightersit up。而一些人喜歡晚睡晚起,這樣的習(xí)慣可以表達(dá)成keep late hours

        習(xí)大大在會(huì)上提起自己的經(jīng)歷,稱自己“年輕想干好多事,經(jīng)常通宵達(dá)旦”(burn night/mid-night oil),變得經(jīng)常生病。后來習(xí)大大意識(shí)到“手里攥著千頭萬(wàn)緒,但是一次針眼只能穿過一條線”(Even if work piles up, one can only do one piece of work a time),便改變了方法,“今天(晚上)做到12點(diǎn),就不做了,睡大覺,第二天重新來過。”(go to bed before midnight every day, starting over the next day.)

        習(xí)大大的這番話在微博上獲得了8000多粉絲點(diǎn)贊(thump up),并引發(fā)了網(wǎng)友熱烈討論。有網(wǎng)友十分贊同,并稱“習(xí)大大請(qǐng)把工作不得超過11點(diǎn)寫進(jìn)憲法(prohibiting working overtime past 11:00 pm should be written into law)!” 熬夜傷身,夜貓子們(night owl/person)聽大大的話,晚上早點(diǎn)睡覺吧。

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>