• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        過完“黑色星期五”,又迎“恐慌星期六”!

        中國日報(bào)網(wǎng) 2014-12-25 15:45

        分享到

         

        一個(gè)“雙十一”,怎么能滿足“剁手黨”的購物欲?同理,僅僅一個(gè)“黑色星期五”也是絕對不夠滴。這不,還有一個(gè) “恐慌星期六”(Panic Saturday)候著國外的“血拼愛好者”們呢。

         

        過完“黑色星期五”,又迎“恐慌星期六”!

         

        Panic Saturday or Super Saturday is the last Saturday before Christmas, a major day of revenue for American retailers, marking the end of the shopping season they and many customers believe begins on Black Friday.

        “恐慌星期六”或“超級(jí)星期六”是圣誕節(jié)前最后一個(gè)周六,也是美國零售商大筆撈金的日子。這一天標(biāo)志著,零售商和許多消費(fèi)者心目中始于黑色星期五的購物季接近尾聲。

         

        Panic Saturday targets last-minute shoppers. Typically the day is ridden with one-day sales in an effort to accrue more revenue than any other day in the Christmas and holiday season.

        恐慌星期六瞄準(zhǔn)的是那些熬到最后一刻才出手購物的顧客。為獲得比圣誕節(jié)和假期里任何一天都多的利潤,商家通常會(huì)在這一天提供單日折扣。

         

        Shoppers across Britain went looking for late Christmas bargains on Dec 20 as high street spending was set to reach £1.2 billion on what was being branded "Panic Saturday". Some of the country's biggest high street names slashed prices for what was expected to be one of the busiest shopping days of the year.

        本月20日就是被標(biāo)榜為“恐慌星期六”的日子。當(dāng)天,全英的消費(fèi)者紛紛涌上街頭,尋找圣誕節(jié)最后的折扣。人們在商業(yè)街的花銷預(yù)計(jì)將達(dá)12億英鎊。在這全年最繁忙的購物日里,英國部分名頭最響的商業(yè)街品牌都在這一天提供大減價(jià)。

         

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 丁一)

         

        分享到

        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>