• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        英國(guó)推“谷歌稅”打擊避稅

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-12-17 11:45

        分享到

         

        最近,幾大科技巨頭似乎相當(dāng)默契地和稅收問(wèn)題杠上了。微軟剛對(duì)跨國(guó)避稅事件做出澄清,英國(guó)政府又準(zhǔn)備以“谷歌稅”(Google Tax)的名義對(duì)眾多科技企業(yè)下手。

        英國(guó)推“谷歌稅”打擊避稅

        UK Treasury chief George Osborne has introduced a new 25% tax on foreign companies’ profits derived from economic activity in the UK. He singled out tech companies as particular abusers of the system. Though he didn’t name names, the British press quickly dubbed the measure the “Google tax”.

        日前,英國(guó)財(cái)政大臣喬治?奧斯本推出一項(xiàng)針對(duì)外國(guó)公司的新稅,即在英國(guó)開展經(jīng)濟(jì)活動(dòng)所得利潤(rùn)要被課以25%的稅。奧斯本專門提到,科技公司在濫用稅收制度方面尤其嚴(yán)重。雖然他沒(méi)有指名道姓,但英國(guó)媒體很快就將這一舉措戲稱為“谷歌稅”。

         

        The proposal, which would take effect April 1, 2015, at a time when the European Union and individual member states have been pressuring large US companies to pay more taxes. Backed by the Conservative majority, the measures would likely be passed easily by the House of Commons.

        這一提案將于明年4月1日起生效。發(fā)起這一提案的背景是,歐盟與其成員國(guó)不斷向美國(guó)大公司施壓,要求它們繳納更多稅款。由于得到議會(huì)多數(shù)黨保守黨的支持,這一提案可能會(huì)輕易獲得下議院通過(guò)。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>