• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

        英國(guó)電影節(jié)首現(xiàn)“F級(jí)電影”

        中日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-11-17 09:36

        分享到

         

        我們都知道國(guó)外實(shí)行的電影分級(jí)制度,G級(jí)代表大眾級(jí),所有人都可以看,PG代表普通級(jí),建議在父母陪伴下觀看,還有PG-13,R級(jí)等等。在今年的英國(guó)巴斯電影節(jié)上,組織方推出了一個(gè)新的電影級(jí)別——F級(jí)電影。想知道這個(gè)級(jí)別代表什么嗎?

        英國(guó)電影節(jié)首現(xiàn)“F級(jí)電影”

        A new feminist film classification, f-rated film, is to be used at this year's Bath Film Festival to highlight the lack of women working in the movie industry.

        今年的巴斯電影節(jié)期間將出現(xiàn)一個(gè)新的電影分級(jí)類別——女權(quán)主義級(jí)別電影(或稱F級(jí)電影),意在凸顯電影行業(yè)中女性工作者缺乏的現(xiàn)狀。

        Organizers believe it is the first UK festival to use the "F-rating" which will go to 17 of the 42 films being shown.

        組織方認(rèn)為這是英國(guó)首個(gè)使用女權(quán)主義級(jí)別的電影節(jié),參展的42部影片中將有17部歸入此類。

        Festival producer Holly Tarquini said she hoped it would create debate and equal representation in film.

        電影節(jié)制作人霍利?塔庫(kù)尼表示,她希望這一舉動(dòng)能夠引發(fā)爭(zhēng)論并帶來電影行業(yè)中男女平等參與的結(jié)果。

        Ms Tarquini said: "If our films have a female director, a female lead who is not simply there to support the male lead, or are specifically about women then they will receive an F-Rated stamp of approval."

        塔庫(kù)尼女士說:“如果電影導(dǎo)演為女性,影片中的女主角不是男主角的陪襯,或者影片是專門有關(guān)女性的主題,那么這樣的影片就可以定為F級(jí)。”

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>