• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語

        “鼻子都?xì)馔崃恕庇⒄Z怎么說?

        VOA英語教學(xué) 2014-08-08 12:37

        分享到

         

        今天我們要講的美國習(xí)慣用語是:nose out of joint. 大家都知道,nose是鼻子的意思,joint是關(guān)節(jié)的意思。Nose out of joint連在一起就是不愉快,心煩意亂的意思,類似中文里說的“鼻子都?xì)馔崃恕薄?/div>
         

        “鼻子都?xì)馔崃?#8221;英語怎么說?

         

        比如說,我辛辛苦苦做了一桌子的菜,可是家里人都說不餓,就會讓我nose out of joint。我們可以說have one's nose out of joint, 也可以說put one's nose out of joint. 下面讓我們聽聽下面這位名人最近干的事情,為什么會讓他的太太nose out of joint。

        例句-1:Doing Dancing with the Stars has put some pressure on our marriage because while I'm spending a lot of time rehearsing with a beautiful dancer, my wife gets to stay home and look after the children. I'd definitely say her nose out of joint.

        他說:最近參加“與明星共舞”的節(jié)目,給我的婚姻帶來了不少壓力。我跟漂亮的舞蹈演員一起排練的時候,我太太卻要在家照顧孩子。她肯定很不愉快。

        換成我也一樣不會高興。Nose out of joint這種習(xí)慣用語從十六世紀(jì)就有,用來形容心里不痛快,而且是一眼就能看出來的,鼻子都?xì)馔崃寺铩?/p>

        ******

        其實(shí),不光是夫妻間會有妒嫉的時候,在工作中也常常會有讓人心里不痛快的時候。這個教授講的是他們系里同事間對名利的爭斗,讓我們來聽聽看。

        例句-2:I'm afraid we made a mistake when we chose Jonathon to be the department chair instead of Alfred. Jonathon has only been here for ten years, whereas Alfred has been here for twenty. Now Alfred's nose out of joint and he may even resign.

        這位教授說:我們選喬納森當(dāng)系主任,沒有選艾爾弗雷德,可能是一個錯誤。喬納森在這兒只待了10年,而艾爾弗雷德已經(jīng)有20年了。這讓艾爾弗雷德心里很不痛快,他甚至可能會提出辭職。

        唉,有的時候成年人也會表現(xiàn)得十分幼稚,哪怕是教授。工作年資固然重要,老教授需要尊重,但是選擇系主任的時候怎么能只論資排輩,不管學(xué)術(shù)成就呢?

        雖然nose out of joint這個習(xí)慣用語形容的情緒有時候很幼稚,但是不能用在小孩子身上,你要想把“鼻子氣歪”,起碼也要是個青少年。So careful of your noses everyone.

         

        (來源:VOA英語教學(xué) 編輯:丹妮)

         

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機(jī)報

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機(jī)報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         
         
        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
            • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
            • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
              <tr id="c8c2c"></tr>