當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
在這個(gè)一切都講求速度的年代,連談戀愛都有“截止期”。通常是一方不久就要搬走,雙方相約到時(shí)候就分手,因而彼此都不會(huì)投入太多感情,這就是expiration dating(到期約會(huì))。
Expiration dating refers to starting a relationship that has a defined end date; for example, one of the people is moving soon.
“到期約會(huì)”指開啟一段有“截止期”的戀情,例如,其中一方不久就要搬走。
Example:
"I hear you started dating some new girl."
"Yeah, but she's moving across the country in a month, so we're planning on breaking up."
"A little expiration dating, eh?"
“我聽說你開始和新的女孩約會(huì)了。”
“是啊,不過她一個(gè)月以后就要搬到國家另一端居住了,所以我們計(jì)劃到時(shí)候就分手。”
“你在玩‘到期約會(huì)’啊?”
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 辦公室里的“鬼” office ghost
下一篇 : “寵物保姆”來了
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn