• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當前位置: Language Tips> 雙語新聞

        紐約酒店現(xiàn)透明廁所 如廁“春光”一覽無余

        中國日報網(wǎng) 2012-09-18 14:34

        分享到

         
        紐約酒店現(xiàn)透明廁所 如廁“春光”一覽無余

        It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users are entirely visible to people on the street.

        Get Flash Player

        Visitors using the restrooms on the 18th floor of an exclusive New York hotel may get stunning views of the city below through floor-to-ceiling windows - but unfortunately people on the street can see them too.

        It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users at the Boom Boom Room club at the swanky Standard Hotel in Manhattan are entirely visible to people on the street, the Daily Mail reported.

        The windows are visible to tourists visiting the High Line park, a public area which is built on an historic freight rail line elevated above the streets on Manhattan's Meatpacking District.

        Rows of bathrooms line the walls of the building with users sitting close enough to the windows for passersby to see them sitting and relieving themselves.

        But some patrons said they do not care about their very public display, with one man even waving to people below as he used the toilet.

        (Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)

        點擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        紐約一家酒店近日因“透明廁所”備受關(guān)注。這家酒店在18層的廁所里安裝了一個透明玻璃窗。客人在這里如廁,美麗的室外景色盡收眼底,但不幸的是街上的行人也可以看到他們的一舉一動。

        據(jù)英國《每日郵報》報道,透過這面10英尺高的玻璃墻,在時髦的“碰碰屋”俱樂部如廁的人的一舉一動,被街上行人一覽無余。

        來紐約高線公園游玩的游客都能看到這一“景觀”。高線公園是一片公共區(qū)域,建立在一段有歷史意義的貨運高架鐵路上,這段高架鐵路穿行于曼哈頓肉庫區(qū)街道的上方。

        建筑沿墻有一排衛(wèi)生間,馬桶距離窗戶也非常近,街上的行人可以看到他們蹲下如廁。

        但也有顧客表示并不在乎如廁情景被“展示”,甚至還有人在如廁時朝樓下?lián)]手。

        相關(guān)閱讀

        紐約女性裸胸游行 抗議男女裸胸權(quán)不平等

        美國交友新招“聞睡衣 找朋友”

        日本打造水晶坐便器價值連城

        法國“便攜廁所”亮相日內(nèi)瓦國際發(fā)明展

        Toilet terms 廁所詞匯

        Toilets of the future 未來的廁所

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

        Vocabulary:

        floor-to-ceiling: 從地板到天花板的

        swanky: 時髦的

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>