• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當前位置: Language Tips> 分類詞匯

        官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名-涼菜類

        2012-03-21 17:03

        分享到

         

        161. 糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chinese Cabbage

        162. 糖蒜 Pickled Sweet Garlic

        163. 跳水木耳 Black Fungus with Pickled Capsicum

        164. 瓦窯雞 Barbecued Chicken

        165. 烏龍吐珠 Sea Cucumber with Quail Eggs

        166. 五彩醬鵝肝 Goose Liver with White Gourd

        167. 五味九孔 Fresh Abalone in Spicy Sauce

        168. 五味牛腱 Multi-Spiced Beef Shank

        169. 五香大排 Multi-Spiced Pork Ribs

        170. 五香鹿肉 Multi-Spiced Venison

        171. 五香牛肉 Multi-Spiced Beef

        官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名-涼菜類

        172. 五香熏干 Multi-Spiced Smoked Tofu

        173. 五香熏魚 Multi-Spiced Smoked Fish

        174. 五香云豆 Multi-Spiced Kidney Beans

        175. 香吃茶樹菇 Spiced Tea Plant Mushrooms

        176. 香椿豆腐 Tofu with Chinese Toon

        177. 香椿鴨胗 Duck Gizzards with Chinese Toon

        178. 香蔥酥魚 Crispy Crucian Carp with Scallion

        179. 香辣手撕茄子 Hand-Shredded Eggplant with Chili Sauce

        180. 香辣兔肉 Sautéed Rabbit Meat with Spicy Sauce

        181. 香糟鴨卷 Duck Rolls Marinated in Rice Wine

        182. 小黃瓜蘸醬 Baby Cucumber Served with Soy Bean Paste

        183. 小魚花生 Baby Silver Fish with Peanuts

        184. 熏三文魚 Smoked Salmon

        185. 腌三文魚 Marinated Salmon

        186. 腌雪里蕻 Pickled Potherb Mustard

        187. 鹽焗雞 Salty-Baked Chicken

        相關閱讀

        官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名-菜單分類篇

        官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名

        官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名-翻譯原則

        (來源:《美食譯苑——中文菜單英文譯法》 編輯:Rosy)

        上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

         

        分享到

        中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

        中國日報網雙語新聞

        掃描左側二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側圖標查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學英語看資訊一個都不能少!

        關注和訂閱

        本文相關閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>