Get through 渡過難關(guān) [ 2007-06-12 10:36 ]
"渡過難關(guān)"、"解決問題"怎么說?你一定會想到 pass,overcome 或是 succeed
吧,今天我們來學(xué)兩個口語中常用的、非常簡單的詞,但是夠地道哦!
1. How can we get through this (situation)? 我們要如何度過這個(難關(guān))呢?
講到度過某個困難的時刻,或許你的直覺反應(yīng)是要用 pass 或是 overcome,但是另外還有一個你想不太到的說法:get through 或是 pass
through。例如有一次我搭一個老美的車因超速被警察攔下來,他就很緊張地說:"How can we get through this?"
(結(jié)果最后他還是無助地被警察伯伯開了一張罰單。) 或是當(dāng)有人遭逢不幸時,你也可以安慰人家說:"No matter what's going to happen,
we will get through this hard time together."(不管再來會發(fā)生什么事,我們都要一起度過難關(guān)。)
注意一下如果你要講的是你已經(jīng)遭遇過的事情,則過去式 got through 和完成式 have been through
都可以用。例如期末考好不容易結(jié)束了,你可以松口氣說:"I'm so glad I got through finals week. (我很高興終于考完了。)
"或是 "I'm so glad I have been through finals week." ,強(qiáng)調(diào)"已經(jīng)"考完了。)
2. We
have to work this problem out by tomorrow. 我們必須在明天之前解決這個問題。
講到 work out 這個動詞片語,它在英文里的用法可是千變?nèi)f化的。首先,"解決問題",老美除了說 solve 之外,也超愛用 work
out,所以解決一個問題你不但可以說 solve a problem,還可以說 work a problem
out。不過有時候還要看看上下文的意思,如果我說:"Let's work out some plans for the holiday."這里的 work
out 翻成"解決"當(dāng)然不太恰當(dāng),所以你可以把它翻成"做出來"。整句的意思就是"讓我們?yōu)榧倨跀M定一些計(jì)畫"。
其實(shí) work out 不單單可以表示"解決"(solve)
或是"做出來"的意思,它還可以代表"成功(succeed)"。例如你寫了一個程序,但你不知道能不能成功地執(zhí)行,你就可以說"I don't know if
this program is gonna work out.
(我不知道這個程序會不會成功)"。或是男女朋友交往,但你覺得你們倆個人不可能有結(jié)果,這句話就是"I don't feel this relationship
is gonna work out."
當(dāng)然啦, 許多人都知道 work out 還可以表示運(yùn)動 (exercise)
,但通常是指在健身房所做的運(yùn)動,所以從這里不難看出老美其實(shí)很喜歡用一些很簡單的詞,例如 work out 就可以用來替換比較難的 solve 或是
succeed,這也算是美國口語上的一種趨勢吧!
(改編自小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
我要學(xué)習(xí)更多口語表達(dá) |