口語(yǔ):保持中立 [ 2007-06-11 17:38 ]
小兩口吵架是家常便飯,但你要是去勸架,可得注意了!勸架也要有技巧,最好是不偏不倚,保持中立。
英語(yǔ)中“保持中立”有個(gè)形象的短語(yǔ),叫做“on the
fence”。這個(gè)短語(yǔ)源自19世紀(jì)。從字面來(lái)看:如果你坐“在圍墻上”,那絕對(duì)是既不偏向圍墻左邊又不偏向圍墻右邊,立場(chǎng)完全中立,誰(shuí)都不得罪。
Are you for or against the new policy, or are you on the
fence? 對(duì)于新政策,你是支持、反對(duì)還是保持中立?
此外,on the fence 還有一個(gè)引申義,意思是“未決定”。
-Has he decided whether he will take the job yet? -No, he's still on the
fence. -他決定做這份工作了嗎?-沒(méi)有,還沒(méi)決定。
(實(shí)習(xí)生江巍 英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯) |