歐洲調(diào)查:日本游客最有素質(zhì) And the best tourists in the world are... [ 2007-05-28 09:26 ]
|
A Japanese tourist poses
with Sydney Harbor in the background in a file
photo. | The best tourists in the world are the
Japanese, followed by Americans and the Swiss, a survey based on views
from hoteliers across Europe
said Wednesday.
Japanese tourists stood out for being polite and tidy, securing 35
percent more votes than the Americans who came second.
Swiss tourists were commended for being quiet and considerate, unlike
the Britons who were judged to be the fifth worst tourists because of rude
behavior, noise and a miserly attitude to tipping.
But despite their faults, hoteliers do look favorably upon British
spending habits voting them the third biggest holiday spenders after
Americans and Russians.
Based on responses from 15,000 European hoteliers, the survey carried
out on behalf of travel Web site Expedia showed that the worst tourist
nation was France, followed by India, China and Russia.
Britain was second in the worst-dressed tourist table which was headed
by the Americans, and fifth in the least-generous table which was headed
by the Germans.
(AP)
|
上周三,一項(xiàng)對(duì)歐洲酒店經(jīng)營(yíng)者的調(diào)查顯示,各國(guó)游客中最有素質(zhì)的要數(shù)日本人,其次是美國(guó)人和瑞士人。
日本游客因講禮貌、衣裝整齊,以高于美國(guó)游客35%的得票率名列榜首。
瑞士游客不會(huì)大聲喧嘩,而且善于體諒他人,因而受到酒店經(jīng)營(yíng)者們的贊揚(yáng);而英國(guó)游客則因行為粗魯、喧嘩和吝嗇小費(fèi)成為素質(zhì)最差的第五大游客群。
盡管英國(guó)人有諸多毛病,但英國(guó)人的花錢習(xí)慣則讓酒店老板們頗為“欣賞”,被評(píng)為僅次于美國(guó)人和俄羅斯人的第三大假日消費(fèi)群。
這項(xiàng)代表旅游網(wǎng)站Expedia所做的調(diào)查收到了1萬5千名歐洲酒店老板的回饋。調(diào)查顯示,素質(zhì)最差的游客是法國(guó)人,其次是印度人、中國(guó)人和俄羅斯人。
美國(guó)游客在穿著方面最不講究,其次是英國(guó)游客;德國(guó)游客最小氣,這方面英國(guó)游客位居第五。
(英語點(diǎn)津姍姍編輯) |
|
|
Vocabulary:
hotelier
:a manager or an owner of a
hotel(酒店經(jīng)營(yíng)者;酒店老板)
|
|