• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Essay on Translation  
         





         
        “吃”的各種翻譯
        [ 2007-05-08 08:00 ]

        一提到“吃”,我們就會(huì)想到“eat”。實(shí)際上,很多情況下并不需要用“eat”來(lái)表達(dá)。如《紅樓夢(mèng)》中有這樣的句子:“你們坐著吃吧,我可去了。”譯成英文是:“Sit down and go on with your meal, I’m leaving you. ”再有一句“你嘗嘗罷,好吃得很呢!你林妹妹弱,吃了不消化;不然,他也愛(ài)吃。”這句連用了三個(gè)“吃”,但英譯本中沒(méi)有一個(gè)“eat ”,而譯成“Go and taste some. It’s really delicious. Cousin Dai yu’s so delicate, it would give her indigestion. If it were not for that, she’d like some too.”在《儒林外史》第十一回中有這樣一句:“好男不吃分家飯”譯做“Good sons don’t live on their inheritance.”

        現(xiàn)在讓我們看下面的例句:

        爸爸,我想吃點(diǎn)點(diǎn)心,你也吃點(diǎn)兒?jiǎn)幔縄’m ready for some dessert, Dad. You too?

        直到吃完飯華倫才講話。Warren didn’t speak until he finished his meal.

        他們吃了一頓極好的咖喱飯。They enjoyed a superb curry lunch.

        吃點(diǎn)煎蛋卷還是吃點(diǎn)別的?How about an omelette, or something?

        帕格一口一口地吃飯。Pug picked at food.

        和我們一起吃飯吧。Join us for lunch.

        我一點(diǎn)不喜歡吃那個(gè)東西。I’ve never learned to like that stuff.

        我不怎么愛(ài)吃生蒜。I’m not especially fond of raw garlic.

        她已好多了,飯也吃得下了。She is much better, she’s got an appetite now.

        他是吃素的。He takes only vegetarian food.

        他請(qǐng)朋友們吃飯。He entertained friends at dinner.

        這碗飯不容易吃。This is a hard way to earn a living.

        他愛(ài)吃甜食。He has a sweet tooth.

        你真是癩蛤蟆想吃天鵝肉!You are like a toad trying to swallow a swan!

        他去吃喜酒了。He went to a wedding feast.

        你喜歡吃什么風(fēng)味的菜?What sort of food would you like?

        請(qǐng)?jiān)俪渣c(diǎn)臘肉。Please help yourself to some more cured meat.

        通過(guò)以上各個(gè)例句,可見(jiàn)“吃”并不一定要用“eat”來(lái)表達(dá)。在不同的情況下可以用不同的表達(dá)方式。
          
        (南京師范大學(xué)通訊員:朱宇清 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

        點(diǎn)擊查看更多翻譯經(jīng)驗(yàn)

         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        翻譯中的中式英語(yǔ)之鑒(通訊員供稿) 翻譯中不可忽視“雅”
        “地鐵”如何譯? 如何翻譯“外資”
        淺談定語(yǔ)從句的譯法(通訊員供稿) 翻譯小技巧:正文反譯更自然(通訊員供稿)
        漢英翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換(通訊員供稿) 英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異及翻譯(通訊員供稿)
        口譯中數(shù)字的翻譯 英語(yǔ)口譯實(shí)踐具體作法與體會(huì)
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時(shí)內(nèi)最熱門

             

        本頻道最新推薦

             
          “吃”的各種翻譯
          你“樂(lè)活”了嗎?
          “皮膚白皙”給“雀斑”讓步
          世界著名旅游勝地
          口語(yǔ):保密!

        論壇熱貼

             
          5.1北京胡同漫步活動(dòng)召集中
          快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
          老外眼里的中式英語(yǔ)
          “農(nóng)家菜”怎么說(shuō)?
          英語(yǔ)點(diǎn)津開博客,大家覺(jué)得怎么樣?
          "愛(ài)管閑事"怎么說(shuō)?






        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>