• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
         





         
        國際貨物銷售確認(rèn)書范本
        [ 2007-03-19 13:54 ]

        國際貿(mào)易中,辦理貨物銷售時(shí)需要簽訂一個(gè)貨物銷售確認(rèn)書。下面是一份國際貨物銷售確認(rèn)書的中英范本,供大家參考。

        SALES CONFIRMATION

        合同號(hào)(CONTRACT NO.)
        日期:
        DATE:
        簽約地點(diǎn)(SIGNED AT_____)
        賣方(SELLERS):
        買方(BUYERS):

        傳真(FAX):
        地址(ADDRESS):

        茲經(jīng)買賣雙方同意按下列條款成交:
        The undersigned sellers and buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:

        貨號(hào) ART. NO.
        品名及規(guī)格 DESCRIPTION
        數(shù)量 QUANTITY
        單價(jià) UNIT PRICE
        金額 AMOUNT
        總值 TOTAL VALUE

        1. 數(shù)量及總值均有_____ % 的增減,由賣方?jīng)Q定。
        With _____ % more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

        2. 包裝(PACKING):

        3. 裝運(yùn)標(biāo)志(SHIPPING MARK):

        4. 裝運(yùn)期(TIME OF SHIPMENT):

        5. 裝運(yùn)口岸和目的地(LOADING & DESTINATION):

        6. 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額 110% 投保至______為止的______險(xiǎn)。
        INSURANCE:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

        7. 付款條件(PAYMENT):買方須于______年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后 15 天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。
        By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before _______ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.

        8. 仲裁條款(ARBITRATE CLAUSES):凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的爭議,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì),按照申請仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁地點(diǎn)在 ______ ,仲裁裁決是終局,對雙方均有約束力。
        Any dispute arising out of in connection with this contract shall be referred to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its existing rules of arbitration. The place of arbitration shall be _____. The arbitration is final and binding upon the two parties.

        備注(REMARK):

        賣方(SELLERS):                      買方(THE BUYERS):

        (來源:泡泡英語 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        合同寫作技巧:合同定稿 合同寫作技巧:認(rèn)真檢查初稿
        合同寫作技巧:常和客戶溝通 合同寫作技巧:為法官和陪審團(tuán)考慮
        合同寫作技巧:寫作注意事項(xiàng) 合同寫作技巧:起草合同
        合同寫作技巧:準(zhǔn)備工作 進(jìn)出口買賣合同參考范文
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時(shí)內(nèi)最熱門

             

        本頻道最新推薦

             
          “真差勁”怎么說
          電話英語:打錯(cuò)電話、轉(zhuǎn)接
          神奇的“-ish”
          如何打公用電話
          銷售代理協(xié)議參考范文

        論壇熱貼

             
          How to translate "桃花運(yùn)" into English?
          挑戰(zhàn)什么性感"尺度",這個(gè)尺度怎么翻?
          請問娛樂圈流行的"潛規(guī)則"怎么翻啊?
          國美廣告 Go Home
          溫總理署名文章
          “吹牛”,“拉關(guān)系,走后門”怎么翻譯?




        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>