"八卦"這個(gè)詞的英文講法是gossip,顧名思義,就是一些閑言碎語啦!通常人們最愛八的就是男女關(guān)系的事情了,比如誰和誰好了,誰在追誰,戀愛史等等之類的事情。下面就給大家介紹一些八卦常用句。
1. Are you and Matt an item?
你跟 Matt 是一對(duì)嗎?
用來詢問兩個(gè)人是不是在一起的口語問法有許多種,常見的有:"Are you going out with him?""Have you been
seeing each other?"或是 "Are you dating?"都十分好用。這里再給大家介紹一個(gè)俚語的講法:Are you an item?
也是指"你們是不是一對(duì)?"的意思。
說到 going out with someone,事實(shí)是兩個(gè)人只要是在交往,就可以說是going
out,并不一定是真的約出去才行。例如兩個(gè)人是班上同學(xué),彼此互相喜歡,互相都認(rèn)定對(duì)方是自己的男女朋友,雖然從來沒有真正出去過,兩人只在上課時(shí)見面,我們還是可以說他們
going out。例如"Mary is going out with Craig." (Mary 和Craig 在交往。)
2. I am
still pulling evidence.
我還在收集證據(jù)。
有一種情況我想許多人都有遇到過,就是某人對(duì)我很好,也常約我出去,但是就是沒有正式向我表白 (confess)
過。他到底喜不喜歡我呢?有一個(gè)女生在談到這種情況的時(shí)候說了一句非常經(jīng)典的句子:I am still pulling evidence. (我還在收集證據(jù)。)
這里的動(dòng)詞pull用的非常好,要是換作我一定只會(huì)用 collect,不過事實(shí)上 pull和 collect 應(yīng)該都可以,但 pull 是比較口語的講法,而
collect 算是比較正式的用法。所以下次再遇到類似的問題像是“那個(gè)男生到底要不要追你時(shí)”,你就可以回答人家:I am not sure because I
am still pulling evidence. 怎么樣,很不錯(cuò)的回答吧?
3. Did he take you to a
candlelight dinner?
他有帶你去燭光晚餐嗎?
當(dāng)男生對(duì)一個(gè)女生有意思想要追求她的時(shí)候,多半會(huì)留下一些蛛絲馬跡,也就是上例中女主角想要收集的 evidence
啦!其中最有力的證據(jù)之一就是他會(huì)帶你上高級(jí)餐廳,這種餐廳通常會(huì)在桌上擺一個(gè)小蠟燭作為照明,讓氣氛 (atmosphere) 看起來比較好,這就是所謂的
candlelight dinner。當(dāng)然例句里的說法是泛指高級(jí)餐廳,不一定非得要有 candlelight 才行。但是如果你直截了當(dāng)?shù)卣f"Did he
take you to a very expensive restaurant?"聽起來是不是有點(diǎn)俗氣?不好不好,我們還是用 "Did he take you
to a candlelight dinner?"聽來會(huì)比較舒服一點(diǎn)。
常跟 candlelight dinner 一起被提及的還有 moonlight walk 這個(gè)很浪漫的用法。顧名思義,moonlight walk
就是指兩人在月光下散步,照理說男生在帶女生去吃過 candlelight dinner 之后,就該說"Let's go for a moonlight
walk!"這樣男士們才算盡到你應(yīng)盡的義務(wù)。
4. I was just asking.
我只是隨便問問。
記得有個(gè)女生問另一個(gè)女生的戀愛史,她最終的目的是想問:How many guys have you slept with?
但這樣太直截了當(dāng),通常不會(huì)得到答案,而且還可能會(huì)被毆打一頓。所以她故意用了 beat around the bush (旁敲側(cè)擊) 的問話方式,先問:"How
many boyfriends have you had so far?","Did you get along well?","How intimate
are you with your boyfriend?"。這樣子慢慢推進(jìn),到最后才冷不防切入重點(diǎn):Did you hum hum hum?
當(dāng)問到這里時(shí),當(dāng)事人早已放松警惕,她也順利得到她想知道的答案。別人問她"你到底在干什么",她還一臉無辜的表情說:I'm just asking.
警惕呀,要是有人這樣問你可要小心了,神不知鬼不覺的,你的隱私就被八卦了去。
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel
編輯)