• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
         





         
        “新聞發(fā)布會(huì)”怎么說(shuō)
        [ 2007-01-25 09:46 ]

        特別推薦: 2006年度新聞熱詞

        針對(duì)中方日前在外空進(jìn)行的一次試驗(yàn),外交部發(fā)言人劉建超于1月23日舉行了新聞發(fā)布會(huì),表示這次試驗(yàn)不針對(duì)任何國(guó)家,也不對(duì)任何國(guó)家構(gòu)成威脅。同時(shí),劉建超重申了中方一貫主張和平利用外空,反對(duì)外空武器化和外空軍備競(jìng)賽的立場(chǎng)。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》相關(guān)報(bào)道:China has always advocated the peaceful use of outer space and opposes weaponization or an arms race in space, the Foreign Ministry said Tuesday, January 23, 2007.

        Spokesman Liu Jianchao made the remarks at a regular press briefing in Beijing in response to questions concerning a recent outer space experiment conducted by Chinese scientists.

        報(bào)道中的“press briefing”指的是“新聞發(fā)布會(huì)”。Briefing在此指“基本情況介紹會(huì)”,如:to give reporters a briefing on the crisis(向記者介紹危機(jī)的基本情況)。

        賞析國(guó)外電影時(shí),大家可留意“briefing”相應(yīng)的名詞形式“brief”。口語(yǔ)中,brief常用來(lái)表示“三角內(nèi)褲”,暴露式的(泳裝),如:a brief bikini(暴露式比基尼女泳裝);Dick was stripped to his briefs.(迪克被剝得只剩下三角內(nèi)褲了。)

        此外,提到“press briefing”(新聞發(fā)布會(huì)),不免想到“press conference”(記者招待會(huì))。目前,國(guó)內(nèi)在兩者稱(chēng)呼上有些混用,這里稍作區(qū)別。顧名思義,“新聞發(fā)布會(huì)”(press briefing)指發(fā)布新聞的活動(dòng),一般由發(fā)言人先發(fā)布新聞,再回答記者提問(wèn)。而“記者招待會(huì)”(press conference)往往不先發(fā)布新聞,而是立足于回答記者提問(wèn),比較正規(guī)、 隆重、 規(guī)格較高。

        (英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        布萊爾:處死薩達(dá)姆的方式是完全錯(cuò)誤的 薩達(dá)姆被執(zhí)行“絞刑”
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時(shí)內(nèi)最熱門(mén)

             

        本頻道最新推薦

             
          環(huán)境污染致癌--我國(guó)頭號(hào)殺手
          聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
          上班打私人電話(huà)?“三思而后行”!
          “假唱”惹倒彩
          印度:“黑”馬王子也癡情

        論壇熱貼

             
          "去中國(guó)化"怎么翻譯?
          禮儀小姐,是哪個(gè)詞啊
          “戶(hù)型”怎么說(shuō)
          快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
          英語(yǔ)點(diǎn)津開(kāi)博客,大家覺(jué)得怎么樣?
          立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站






        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>