• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Audio & Video > Movie English  
         





         
        Friends 1 《老友記》1(精講十八)
        [ 2006-12-22 11:15 ]

        主持人:鄭濤


        畢業(yè)于國(guó)際關(guān)系學(xué)院英國(guó)文學(xué)專業(yè);北京紫銘學(xué)校托福寫作講師;英國(guó)紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)訪問(wèn)學(xué)者;翻譯《歌德文集》、《我最親愛(ài)的洛蒂》等著作300多萬(wàn)字;長(zhǎng)期把英美電影當(dāng)作英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料,在此方面很有研究。

         

         

        文化面面觀  Poker Strategy: When to Check-Raise in a Sit and Go Tournament

        考考你  小試牛刀

         

        影片對(duì)白

        Rachel: Well, now, how come you guys have never played poker with us?

        Phoebe: Yeah, what is that? Like, some kind of guy thing? Like, some kind of sexist guy thing? Like it's poker, so only guys can play?

        Ross: No, women are welcome to play.

        Phoebe: Oh, OK, so then what is it? Some kind of... you know, like, like... some kind of, y'know, like... uh, what is it?

        Chandler: There just don't happen to be any women in our games.

        Joey: Yeah, we just don't happen to know any women that know how to play poker.

        Girls: Oh, yeah, right.

        Monica: Oh, please, that is such a lame excuse!

        Rachel: Really.

        Monica: I mean, that's a typical guy response.

        Ross: Excuse me, do any of you know how to play?

        Girls: No.

        Rachel: But you could teach us.

        Guys: No.

        Chandler: OK, so now we draw cards.

        Monica: So I wouldn't need any, right? Cause I have a straight.

        Rachel: Oh, good for you!

        Phoebe: Congratulations!

        Chandler: OK Phoebs, how many do you want?

        Phoebe: OK, I just need two... the, um, ten of spades and the six of clubs.

        Ross: No, uh, Phoebs? You can't-you can't do...

        Rachel: Oh wait, I have the ten of spades! Here!

        Ross: No, no. Uh... no, see, uh, you-you can't do that.

        Rachel: Oh, no-no-no-no-no-no, that's OK, that's OK, I don't need them. I'm going for fours.

        Ross: Oh, you're...

        Monica: Alright, here we go. We've got salmon roulettes and assorted crudites.

        Phoebe and Rachel: Ooooooo!

        Joey: Whoa, whoa, whoa, Monica, what're you doin'? This is a poker game. You can't serve food with more than one syllable. It's gotta be like chips, or dip, or pretz...

        Chandler: OK, so at this point, the dealer...

        Monica: Alright, you know, we got it, we got it. Let's play for real. High stakes... big bucks...

        Ross: Alright, now, you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy...

        Phoebe: But... I'm ready, so, just deal.

        Chandler: OK, alright, last minute lesson, last minute lesson. Joey... three... eight. Eight... three. Alright babe.

        Monica: Dammit, dammit, dammit!

        Phoebe: Oh I see, so then, you were lying.

        Joey: About what?

        Phoebe: About how good your cards were.

        Joey: Heh... I was bluffing.

        Phoebe: A-ha! And... what is bluffing? Is it not another word for lying?

        Rachel: OK, sorry to break up this party, but I've got resumes to fax before work tomorrow...

        Guys: Whoa, whoa, whoa!

        Chandler: Rach, Rach, we gotta settle.

        Rachel: Settle what?

        Chandler: The... Jamestown colony of Virginia. You see, King George is giving us the land, so...

        Ross: The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.

        Rachel: Oh. Right.

        Joey: You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?

        Monica: Hell no, we'll pay!

        Phoebe: OK, Monica? I had another answer all ready.

        Monica: And you know what? We want a rematch.

        Ross: Well that's fine with me. Could use the money.

        Rachel: So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.

        Ross:...Yeah.

        Chandler: Yes, and I get my ya-yas from Ikea. You have to put them together yourself, but they cost a little less.

        Ross: Look, Rachel, this is poker. I play to win, alright? In order for me to win, other people have to lose. So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a 'nice guy,' OK? Cause once those cards are dealt...

        Joey:...Yeah?

        Ross: I'm not a nice guy.

        Ross: Alright boys, let's eat.

        Chandler: Oh, did you get that from the 'I Love Rachel' pizzeria?

        Ross: You still on that?

        Chandler: Oh, come on. What was with that whole Black Bart speech? "When I play poker, I'm not a nice guy!"

        Ross: You are way off, pal.

        Joey: No, I don't think so, see Ross, because I think you love her.

        Ross: Um.... no. See, I might've had feelings for her at one time-not any more. I just-I... Marcel! Where are you going with that disc? You are not putting that on again! Marcel, OK-if you press that button, you are in very, very big trouble.

        妙語(yǔ)佳句,活學(xué)活用

        1. a lame excuse

        意思是“蹩腳的借口”。例如:"I don't know enough to do it on my own" is a lame excuse as well. “我不懂那么多,自己做不來(lái)”也是一個(gè)牽強(qiáng)的理由。電影中的 That is such a lame excuse! 意思是“這是一個(gè)很牽強(qiáng)的借口。”

        2. for real

        意思是“動(dòng)真格的”。例如:Four weeks together now? They are for real this time. 在一起四個(gè)星期了?這回她們來(lái)真的了。電影中的 Let's play for real. High stakes... big bucks...意思是“我們來(lái)玩真的。賭大點(diǎn)……玩大錢……”。
        12  

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        Friends 1 《老友記》1(精講十七) Friends 1 《老友記》1(精講十六)
        Friends 1 《老友記》1(精講十五) Friends 1 《老友記》1(精講十四)
        Friends 1 《老友記》1(精講十三) Friends 1 《老友記》1(精講十二)
        Friends 1 《老友記》1(精講十一) Friends 1 《老友記》1(精講之十)
        Friends 1 《老友記》1(精講之九) Friends 1 《老友記》1(精講之八)
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時(shí)內(nèi)最熱門

             

        本頻道最新推薦

             
          Friends 1 《老友記》1(精講十八)
          US Defense chief meets top Iraqi leaders
          Adding up the costs of study in the US
          Silent Night(圣誕歌曲)
          The magic of the night(圣誕歌曲)

        論壇熱貼

             
          i want to have a english name
          “早生貴子”英語(yǔ)怎么說(shuō)
          日常口語(yǔ)趣味翻譯(It's fun!)
          how to say "彩鈴" in English?
          “天壤之別”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
          翻譯:老鄉(xiāng)見(jiàn)老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>