• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
         





         
        合同寫作常用句(通訊員稿)
        [ 2006-12-14 10:39 ]

        是不是常為合同寫作發(fā)愁呢?這里給大家提供一些合同寫作常用的句子,希望能給各位幫上一點(diǎn)忙。

        1. The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, all texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
        本合同用英文和中文兩種文字寫成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。

        2. This contract is signed by the authorized representatives of both parties on Dec. 9, 1999. After signing the contract, both parties shall apply to their respective Government Authorities for ratification. The date of ratification last obtained shall be taken as the effective date of the Contract. Both parties shall exert their utmost efforts to obtain the ratification within 60 days and shall advise the other party by telex and thereafter send a registered letter for confirmation.
        本合同由雙方代表于1999年12月9日簽訂。合同簽訂后,由各方分別向本國(guó)政府當(dāng)局申請(qǐng)批準(zhǔn),以最后一方的批準(zhǔn)日期為本合同的生效日期,雙方應(yīng)力爭(zhēng)在60天內(nèi)獲得批準(zhǔn),用電傳通知對(duì)方,并用信件確認(rèn)。

        3. The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract. On the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.
        本合同有效期從合同生效之日算起共10年,有效期滿后,本合同自動(dòng)失效。
        
        4. The outstanding (未了的) claims and liabilities(債權(quán)和債務(wù)) existing between both parties on the expiry of the validity of the contract shall not be influenced by the expiration of this contract. The debtor shall be kept liable until the debtor fully pays up his debts to the creditor.
        本合同期限屆滿時(shí),雙方發(fā)生的未了債權(quán)和債務(wù)不受合同期滿的影響,債務(wù)人應(yīng)向債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務(wù)。

        (來(lái)源:競(jìng)學(xué)網(wǎng) 上海理工大學(xué)通訊員孫曉雯供稿 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        合同英譯時(shí)應(yīng)慎重處理關(guān)鍵細(xì)目 合同英譯時(shí)易混淆的詞
        合同英譯時(shí)應(yīng)酌情使用公文語(yǔ) 合同的尾部和合同中的一些翻譯問題
        合同中的支付條款和運(yùn)輸條款 合同中的檢驗(yàn)索賠條款
        合同中的包裝、運(yùn)輸標(biāo)志和保證條款 合同中的價(jià)格、裝運(yùn)時(shí)間和保險(xiǎn)條款
        合同中的貨物名稱、品質(zhì)和數(shù)量條款 合同的首部應(yīng)該包括哪些內(nèi)容
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時(shí)內(nèi)最熱門

             

        本頻道最新推薦

             
          祝賀生日常用表達(dá)
          Office對(duì)話:新一年的目標(biāo)
          如何在商務(wù)郵件中表示感謝
          萬(wàn)用的 Do(3)
          面試常用薪金待遇表達(dá)

        論壇熱貼

             
          i want to have a english name
          “早生貴子”英語(yǔ)怎么說(shuō)
          日常口語(yǔ)趣味翻譯(It's fun!)
          how to say "彩鈴" in English?
          常用英語(yǔ)口語(yǔ)1000句
          翻譯:老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪




        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>