Move your butt! 別擋路! [ 2006-11-06 09:52 ]
Butt 這個(gè)詞除了當(dāng)作“屁股”來(lái)用外,還有許多非常有趣的口語(yǔ)和俚語(yǔ)用法,比如說(shuō)它可以表示非常刻薄的語(yǔ)氣。下面就讓我們來(lái)看看butt是怎樣“刻薄”的吧!
1. Can you get your butt down here? 能不能麻煩你下來(lái)一下?
這里“Butt”表現(xiàn)出一種尖酸刻薄的語(yǔ)氣,有點(diǎn)不耐煩,不高興。比如一個(gè)住五樓的朋友找你,等你到了樓下,他卻跟你說(shuō)“Come up
here.”這時(shí)你心里一定會(huì)想“那你自己不會(huì)下來(lái)啊?”像這樣的語(yǔ)氣,你就可以說(shuō):Can you get your butt down here?
在電影 Outside Providence 里,有一個(gè)女生去找她男朋友,那個(gè)男的就叫她自己上去,她也是很不高興地說(shuō)了一句:Can you get
your butt down here?(能不能請(qǐng)你移動(dòng)一下你的屁股,下來(lái)一下啊!)
2. Can you get your butt back
here? 能不能請(qǐng)你轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)?
不知大家有沒(méi)有過(guò)這樣的經(jīng)驗(yàn):當(dāng)你跟一個(gè)人講話(huà)的時(shí)候,他一邊回答你的話(huà),一邊看著他的電腦玩他的游戲。這時(shí)你可能也會(huì)不太高興,你就可以說(shuō):Can you
get your butt back here? (能不能請(qǐng)你轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)看著我?)這句話(huà)如果不用 butt 是很難表達(dá)出那種刻薄的語(yǔ)氣的。
3.
Get your butt out of the way. 能不能別擋路啊?
要是一般場(chǎng)合別人擋住你的路,你說(shuō)個(gè)“Excuse
me!”,別人就會(huì)讓開(kāi)了。但是如果是很熟的朋友擋住你的路,你可能說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣就不會(huì)那么客氣。這時(shí)就可以說(shuō):Get your butt out of the
way!
這句話(huà)也可以簡(jiǎn)單地說(shuō)成:Hey! Move your butt.(喂,老兄,移動(dòng)一下你的小屁屁吧!)
(改編自:小笨霖英語(yǔ)筆記本 英語(yǔ)點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|