Bob Williams 和同事Jimmy Lee 在物業(yè)代理李先生的帶領(lǐng)下來看商鋪。兩個(gè)人對(duì)商鋪很滿意,邀請(qǐng)李先生一起喝下午茶,以進(jìn)一步討論這宗交易。
A--Agent Mr Lee 物業(yè)代理李先生
B--Client1Bob Williams客戶一 威廉姆斯先生
C--Client2
Jimmy Lee 客戶二 李先生
(Agent is showing the shop's floor plan to the
clients.)
(物業(yè)代理在給客戶展示商鋪平面圖參考。)
A: Mr. Williams, here it is! This street is busy, do you agree? Here is the
traditional commercial and retail center with a large stream of people. Also, it
is near the metro station and only ten minutes to the Star Ferry. The location
makes for a very good
choice.
威廉姆斯先生,就是這幾個(gè)商鋪。這條街道非常繁忙,是吧?這里是傳統(tǒng)商業(yè)和零售區(qū),人流量非常大。加上鄰近地鐵站,步行到天星碼頭只要大概十分鐘。這地段是個(gè)非常不錯(cuò)的選擇。
B: Yes. The shops are crowded with customers, especially the watch shop. I
believe that almost ten people walk into that shop every
minute.
是啊,這些店有很多客人,特別是這家表店。估計(jì)每分鐘差不多有十個(gè)顧客進(jìn)去。
C: I have no doubt about this location. The most important things are that we
calculate the rate of return and study its market potential. Also, we must talk
to the bank for the mortgage
arrangement.
我覺得這地段沒什么問題。最重要的是我們得計(jì)算回報(bào)率和研究升值能力。我們還得和銀行談?wù)劙唇业氖虑椤!?BR>
A: I
understand this is not a simple deal, and all of us have to work it out
prudently.
我明白這不是一宗簡(jiǎn)單的買賣,大家需要慎重考慮。
B: After I have finished the valuation, I will let you
know.
我完成評(píng)估工作后再和你聯(lián)系。
C: Also, you have to persuade the landlord to offer better payment terms and
price. We are really interested in these
shops.
你還得嘗試勸說業(yè)主優(yōu)惠一下價(jià)錢和付款方式。我們公司對(duì)這些商鋪真的很感興趣。
A: Certainly, I also want to see the deal succeed. I will contact the
landlord to let him know your company is interested in his property, and see if
he could offer you a better
price.
這個(gè)我肯定會(huì),我也很想達(dá)成這宗交易。我會(huì)聯(lián)系業(yè)主,告訴他你的公司很感興趣,并勸說他給你們一個(gè)好價(jià)錢。
B: Great!
How about having some tea with us? We can discuss it over in the
restaurant.
好,不如一起喝下午茶吧?大家可以在餐廳討論一下。
A: Great idea.
好的。
(改編自:英語周報(bào) 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)