布呂尼擁有不少粉絲
為了幫助丈夫獲得連任,法國(guó)第一夫人布呂尼近日活動(dòng)頻繁。除了繼續(xù)在公眾場(chǎng)合展示其前超模的迷人風(fēng)姿外,她還專(zhuān)門(mén)翻唱了一首法國(guó)經(jīng)典老歌作為丈夫的競(jìng)選活動(dòng)曲目。然而據(jù)英國(guó)媒體2月16日?qǐng)?bào)道,對(duì)于布呂尼翻唱經(jīng)典的舉動(dòng),選民們普遍不買(mǎi)賬,甚至有人說(shuō)她“唱得很不著調(diào)”。
布呂尼翻唱的歌曲名叫《甜蜜的法國(guó)》,由查理?特雷內(nèi)在1943年首次演唱,這位有“法國(guó)當(dāng)代最偉大歌手”之稱(chēng)的男歌手與伊迪絲?琵雅芙一道讓法國(guó)香頌(指法國(guó)通俗歌曲)傳遍全世界。薩科齊曾在多個(gè)場(chǎng)合表示,他最喜歡的歌曲就是這首《甜蜜的法國(guó)》,并將其作為明年大選的競(jìng)選歌曲,演唱者則是他的愛(ài)妻布呂尼。
雖然作為歌手的布呂尼也擁有數(shù)量不少的粉絲,但她用意大利語(yǔ)演唱的這首法國(guó)經(jīng)典歌曲卻十分不得人心。法國(guó)當(dāng)?shù)匾患覉?bào)紙進(jìn)行的調(diào)查顯示,年齡在18歲到34歲的受訪民眾中,有56%的人不喜歡布呂尼演繹的這一版本,覺(jué)得她是在“糟蹋經(jīng)典”。
一些人甚至表示,薩科齊選擇這首歌作為自己的競(jìng)選歌曲是個(gè)很大的錯(cuò)誤。因?yàn)樵诙?zhàn)時(shí),占領(lǐng)法國(guó)的納粹德國(guó)人也特別喜歡《甜蜜的法國(guó)》。對(duì)于一些法國(guó)人來(lái)說(shuō),一聽(tīng)到這首歌,就會(huì)想起那段屈辱的歲月。
到目前為止,布呂尼已經(jīng)錄制了三張流行音樂(lè)專(zhuān)輯,第四張的錄制工作還在進(jìn)行中。愛(ài)麗舍宮的一位發(fā)言人透露,第一夫人目前還沒(méi)有決定是否將單曲《甜蜜的法國(guó)》收錄在新專(zhuān)輯內(nèi)。
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 梁杉 編輯:劉純萍)