北京時(shí)間10月20日凌晨,歐洲冠軍聯(lián)賽G組展開(kāi)第三比賽日爭(zhēng)奪。切爾西主場(chǎng)4比0大勝貝蒂斯,利物浦客場(chǎng)1比0小勝安德萊赫特,西塞攻入全場(chǎng)唯一入球。
報(bào)道如下:Liverpool, Chelsea and Real Madrid secured wins on their way to theknockoutstage of the UEFA Champions League while Inter suffer a 2-0 upset at the hand of Porto on Wednesday.
我們都知道,knockout在拳擊比賽中指的是“擊倒對(duì)方的一拳”,如:He won the fight by a knockout.(他一拳擊倒對(duì)手,獲得勝利。)報(bào)道中的knockout意思是“淘汰賽”。Knockout可作形容詞用,表示“淘汰的”,例如:a knockout tournament(淘汰賽);The championship should be run on a knockout system.(這次錦標(biāo)賽應(yīng)該采取淘汰賽制。)口語(yǔ)中,knockout還可表示“引人注目的”,如a knockout woman。knockout 的動(dòng)詞形式是knock out。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|