因周正毅事件而備受市場關(guān)注的上海地產(chǎn)在停牌了兩年多的時間之后,終于在昨天起正式除牌。香港聯(lián)交所于周二發(fā)布通知,顯示上海地產(chǎn)控股有限公司的上市地位于昨天辦公時間結(jié)束后撤回。請看中國日報網(wǎng)站的報道:
Shanghai Land Holdings Ltd was officially delisted from the Hong Kong Stock Exchange (HKEx) yesterday, marking the end of the troubled Shanghai property developer. Stephen Liu Yiu-keung and Yeo Boon-ann have been appointed as jointliquidatorsof the company, to implement the transactions outlined in the Settlement Deed.
報道中的liquidator指"清算人",即公司資產(chǎn)的清理人。如:representative liquidator(代理清算人)。與liquidator相關(guān)的liquidation指"(公司等的)停業(yè)清理,清算"、"(資產(chǎn)等的)變現(xiàn)"。例如,liquidation of fixed assets(固定資產(chǎn)的清理),liquidation sale(停業(yè)清理大拍賣)。
(中國日報網(wǎng)站編)
|