據(jù)報(bào)道,深圳的MP3廠家紛紛關(guān)門(mén)停產(chǎn)或改換門(mén)庭,MP3市場(chǎng)上的低端產(chǎn)品價(jià)格已經(jīng)鐵至200元之下,一些名牌產(chǎn)品的價(jià)格也急劇下跌。激烈的價(jià)格戰(zhàn)已經(jīng)讓這些制造商們無(wú)利可圖。請(qǐng)看報(bào)道:
Dozens of MP3 player manufacturers in Shenzhen arebowing outas fierce competition has severely squeezed their profit margins.The prices of low-end MP3 brands dropped to under 200 yuan (US$25) for a 128M player, while well-known brands like Samsung and Netac are also dropping rapidly.
文中的bow out指的是“由…退出”。如:Their football team bowed out of the competition with unknown reasons.(他們足球隊(duì)不知道為什么退出了比賽。)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站編)
|