• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
          | Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
           
         Language Tips > Bilingual news
        Updated: 2004-10-21 10:19
        Global warming a bigger threat to poor

        全球變暖加劇貧窮 氣候變化急待控制

        Global warming

        Global warming, modelled on computer here, kills more people than terrorism

        Global warming threatens to reverse human progress, and make unachievable all UN targets to reduce poverty, according to some of the world's leading international and development groups.

        In a report published today, Oxfam, Greenpeace, Christian Aid, Friends of the Earth, WWF and 15 other groups say rich governments must immediately address climate change to avoid even "obscene levels" of worldwide poverty.

        "Food production, water supplies, public health and people's livelihoods are already being damaged and undermined," the report says. "There is no either/or approach possible. The world must meet its commitments to achieve poverty reduction and also tackle climate change. The two are inextricably linked."

        The report, which draws on UN predictions of the effects of climate change in poor countries over the next 50 years, says poor countries will experience more flooding, declining food production, more disease and the deterioration or extinction of entire ecosystems on which many of the world's poorest people depend.

        "Climate change needs to be addressed now. The poor will bear the brunt of the impacts. The frontline experience of many of us working in international development indicates that communities are having to combat more extreme weather conditions."

        Climate change will play havoc with agriculture and water supplies and will increase diseases. "By 2025 the proportion of the world's population living in countries of significant water stress will almost double, to 6 billion people. Tropical and sub-tropical areas will be hardest hit - those countries already suffering from food insecurity".

        Poor communities mostly do not need hi-tech solutions, but would most benefit from education, research and being shown how to farm better. The report says unchecked global warming, more than wars or political upheaval, will displace millions of people and destabilise many countries.
         
        (Agencies)

        據(jù)全球主要的國際發(fā)展組織推測,全球變暖不但威脅著人類發(fā)展的進程,有可能使之倒退,而且聯(lián)合國所有減少貧窮的目標和計劃都將無法實現(xiàn)。

        在今天(10月20日)發(fā)布的一份報告中,英國牛津救濟委員會、“綠色和平”組織、基督徒互援會、“地球之友”組織、世界野生動物基金組織以及其他15個團體和組織共同表示,財力富足的政府必須立即致力于改變?nèi)找鎼夯臍夂驐l件,以免全球范圍內(nèi)的貧窮上升到無法忍受的程度。

        報告稱:“糧食生產(chǎn)、水供應、公共衛(wèi)生和人們的生活已經(jīng)遭到破壞。想找一個‘非此即彼'的辦法是不可能的。整個世界必須履行承諾,在減少貧窮的同時解決氣候變化問題。二者的聯(lián)系是難解難分的。”

        該報告引用了聯(lián)合國對未來50年中氣候變化對貧窮國家可能帶來影響的預測,報告指出那些比較貧窮的國家將面臨更多的困難,包括愈演愈烈的洪災,不斷衰減的糧食生產(chǎn),疾病的威脅以及整個生態(tài)系統(tǒng)的退化甚至消失,而這卻是世界上許多最窮苦的人們賴以生存的環(huán)境。

        “氣候的變化現(xiàn)在必須提上日程了。窮人將承受氣候惡化帶來的沖擊。對致力于世界發(fā)展的大多數(shù)人來說,最直接的經(jīng)驗告訴我們,這個社會已經(jīng)不得不與更極端的天氣情況做斗爭了。”

        氣候變化對于農(nóng)業(yè)和水供應將是一場浩劫,還會增加疾病發(fā)生率。“到2025年,世界上許多國家都將承受巨大的供水壓力,而生活在這些國家的人口數(shù)幾乎將翻倍,上升為60億人。熱帶和亞熱帶地區(qū)的情況將是最嚴峻的,那些國家現(xiàn)在已經(jīng)面臨著食品短缺。”

        對貧窮的社會來說,它們幾乎不需要高科技的解決方案,但是教育、科研以及如何更好地耕作的展示將使它們受益最多。報告稱,尚未得到抑制的全球變暖比戰(zhàn)爭和政變更可怕,它將迫使數(shù)百萬人口遷移,動搖很多國家的安定局面。

        (中國日報網(wǎng)站譯)

         
        Vocabulary:

        obscene: offensive or repulsive to the senses; loathsome(污穢的,令人討厭的)

        livelihood: the financial means whereby one lives(生計,生存手段)

        inextricable: not permitting extrication; incapable of being disentangled or untied(無法解脫的, 逃脫不掉的, 解不開的)

        havoc : widespread destruction; devastation(大范圍的破壞;浩劫)

         
        Go to Other Sections
        Related Stories
        · Wild parakeets splash color on Seattle's gray skies
        長尾小鸚鵡“移民”西雅圖 絢麗色彩點綴灰色天空
        · Mexican wrath over Wal-Mart store
        墨西哥人舉行抗議活動 力阻沃爾瑪開設分店
        · Edinburgh books literary title
        愛丁堡獲“世界文學城市”稱號
        more
         
        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

        版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
        None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
         

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>